Master in Fachübersetzungen ins Englische Master in Fachübersetzungen ins Englische

Online-Schulung

Master in Fachübersetzungen ins Englische

icon-image--AbjlOSDZzVEJNY0s3S__icon_7yVPEV

1500 Std.

icon-image--AcnI1bkFZTjZZaTE3U__icon_xJgfxr
icon-image--AWUI0N2tWMzVrNzMzT__icon_DgE8xz

Spanisch

In einer Welt, die immer globalisiert ist, ein Favorit des technologischen Fortschritts, des Zugangs zur Telekommunikation, der Unterstützung von Transportsystemen und der Brillanz des Internets. Die Schaffung eines einheitlichen kapitalistischen Weltmarktes hat alle Anforderungen mit sich gebracht, die sprachlichen und kulturellen Barrieren zu überwinden und eine große Beherrschung der Übersetzungen in verschiedenen Bereichen zu ermöglichen, die sehr mächtige Instrumente für die multinationalen Unternehmen der gesamten Welt sind. Questo Master Im Bereich der englischen Übersetzung bieten wir spezielle Schulungen zum Thema an. Darüber hinaus, damit Master in Fachübersetzungen (auf Englisch erwähnt) svilupperai compenze professionali in der Übersetzung, wodurch auch die Affidamento sulle nuove tecnologie auf diesen Bereich anwendbar ist. Dank dieses Master-Potrai können Sie Ihr Studium in dieser Sprache und Ihre Spezialisierung in einem mühsamen Settore und hochqualifiziertem Fachpersonal abschließen.

Instituciones educativas

Logo institución
1.595

Informationen anfordern

Ich bin interessiert Ich bin interessiert
Ich bin interessiert

Zu berücksichtigende Details

icon-image--AUzhDQ3dCN3hXZ1RaS__icon_p9pcRc

Mehrsprachige Unterstützung

icon-image--AQVZldVUybkd2c2xSS__icon_ptJqNh

Digitales Zertifikat im Lieferumfang enthalten

icon-image--AV0haRDQrMjBZRURoV__icon_zyt3R8

Assistentin Phia

Ziele

Zusätzlich zu diesem universitären Master-Abschluss bieten die Fachkräfte des Settore eine angemessene Ausbildung an, um das Wissen und die Kompetenz der Fachkräfte zu erwerben, damit sie die von ihnen angebotenen Dienstleistungen in der Arbeit erbringen können, sodass die Qualität wie folgt nachgewiesen werden kann: - Beschreiben Sie den Überarbeitungsprozess, ändern Sie die Testergebnisse und bearbeiten Sie sie nach. - Ich werde die automatische Übersetzung und deren Anwendung bei der Nachbearbeitung der Testi tradotti definieren. - Ich werde die Phase des Übersetzungsprozesses und die Bedeutung des Einsatzes von Post-Editing-Instrumenten identifizieren. - Beschrieb den Prozess der Bearbeitung von Bozze und der stilistischen Bearbeitung. - Ermöglicht Ihnen, die bereitgestellten Daten basierend auf der grafischen Verarbeitung als Grundlage des Prozesses zu ändern. - Spiegare kommt der Edition der testi tradotti durch eine visuelle Aufbereitung. - Bestimmen Sie den Wert der Qualität in der automatischen Übersetzung, damit Sie sehen können, wie die nachbearbeiteten Tests durchgeführt werden. - Kennen Sie den Qualitätsstandard. conflitti.- Kennen Sie den Prozess und die Modalität für die sottotitolazione rivolta a non udenti e ipoudenti. - Studieren Sie die Faszien und Zusatzinformationen zum Nachschlagen und stellen Sie darüber hinaus das Bühnenkonzept vor. - Machen Sie sich mit den Merkmalen der Zugänglichkeit der sichtbaren Produkte vertraut traduzione.- Kennen Sie die verschiedenen Übersetzungsstrategien.- Kennen Sie die neue Technologie, die auf die Übersetzung angewendet wird.- Kennen Sie die Eigenschaften und die Kompetenz der Basis für die Übersetzung vom Englischen ins Spanische.- Verstehen Sie die Hauptidee von testi complessi che trattano argomenti sia concreti che astratti, anche se di naturaltechnical purché rientrino nel loro campo di specializzazione. - Beziehen Sie sich auf die Muttersprache mit einem ausreichenden Maß an Wissen und Beschaffenheit, sodass die Kommunikation für jeden Gesprächspartner ohne Anstrengung erfolgt. - Produzieren Sie Testberichte und Details zu verschiedenen Argumenten und unterscheiden Sie einen Blickwinkel auf Ihre allgemeinen Argumente. - Erklären Sie, wie die Bearbeitung übersetzter Texte durch visuelle Behandlung erfolgt. - Bestimmen Sie die Bewertung der Qualität, die automatische Übersetzungen sowie nachbearbeitete Texte haben können. - Kennen Sie die Qualitätsstandards. - Kennen Sie die Figur des Projektmanagers. - Kennen Sie die Tools für das Übersetzungsprojektmanagement. - Kennen Sie die Arten von Kunden. - Konfliktmanagement angehen. - Kennen Sie den Prozess und die Methoden zur Untertitelung für gehörlose und hörgeschädigte Menschen. - Studieren Sie die Phasen und Anpassungen der Synchronisation und führen Sie das Konzept des Drehbuchs ein. - Kennen Sie die Zugänglichkeitsmerkmale visueller Produkte. - Lernen Sie den Begriff Audiodeskription für Blinde kennen und nennen Sie die Typen und das erforderliche Berufsprofil. - Kennen Sie die verschiedenen Arten der Übersetzung. - Kennen Sie die verschiedenen Übersetzungsstrategien. - Kennen Sie die neuen Technologien für die Übersetzung. - Kennen Sie die grundlegenden Merkmale und Fähigkeiten für die Übersetzung vom Englischen ins Spanische. - Die Hauptgedanken komplexer Texte verstehen, die sowohl konkrete als auch abstrakte Themen behandeln, auch wenn diese technischer Natur sind, sofern sie in ihrem Fachgebiet liegen. - Interagieren Sie mit Muttersprachlern mit einem ausreichenden Maß an Geläufigkeit und Natürlichkeit, sodass die Kommunikation ohne Anstrengung für jeden Gesprächspartner erfolgt. - Verfassen Sie klare und detaillierte Texte zu verschiedenen Themen und vertreten Sie Ihren Standpunkt zu allgemeinen Themen.

Inhalt

Karrieremöglichkeiten

Dank all der Kenntnisse, die Sie erworben haben, haben Sie das Studienprogramm dieses universitären Master-Abschlusses übertroffen, die Studenten können eine professionelle Karriere im Bereich der Übersetzung und der Dolmetschung aufbauen.

Worauf es Sie vorbereitet

Questo Master Bei der Fachübersetzung (auf Englisch erwähnt) bereiten Sie sich auf die Verwaltung Ihrer beruflichen Tätigkeit im Bereich der Übersetzung vor, indem Sie bei der Ausführung von Funktionen im Zusammenhang mit der Überarbeitung, Interpretation und Nachbearbeitung von Fehlern mithelfen und so die höchste Qualität bei dieser Art von Dienstleistung erzielen. Konzentrieren Sie sich auf Ihr Studium des Projektmanagements in diesem Settore, für das, was saprai quali sono gli standard qualitativi comunemente stabiliti, also die berufliche Figur des Projektmanagers, die Typologie bestehender Kunden usw., ausmacht. Wenn Sie sich an einen Schulungsberater wenden, können Sie detaillierte Informationen und Nicht-Beziehungen zu Ihrem Master und anderen Personen im Zusammenhang mit diesem Set erhalten, mit den quali potrai migliorare Ihre beruflichen und beruflichen Qualifikationen und die Obiettivi Ihres Trägers.

Adressiert an

Questo Master in Fachübersetzen (Erwähnung in Englisch) bezieht sich auf alle Berufe im Bereich der Philologie, Übersetzer, Schriftsteller usw. così come chiunque voglia voglia approfondire la questionse. Wenn es sich auch um professionelle und preisgekrönte Menschen handelt, haben sie ihre Studien abgeschlossen, um sich an der Entwicklung von Traditionen zu beteiligen und sich von anderen in einem sehr reichen und wettbewerbsintensiven Markt abzuheben. Grundsätzlich steht dieser universitäre Masterstudiengang allen offen, die die Zugangsvoraussetzungen erfüllen, keine Ausbildung in diesem Fach absolvieren und keinen akkreditierten Hochschulabschluss mit 60 ECTS-Credits erwerben.

Methodik

Unsere Schulung findet zu 100 % online statt, sodass sich die Studierenden in ihrem eigenen Studio selbst anmelden und es an ihre eigenen Bedürfnisse anpassen können. Wir weisen darauf hin, dass es sich um ein personalisiertes und autonomes Insegnamento handelt, das auf seinem kritischen Denken und seinem Konstruktivismus basiert.

Wir verfügen über ein hochspezialisiertes Lehrteam, das Sie während des gesamten Insegnamento-Apprendimento-Prozesses begleitet. Dadurch können Sie Ihr Training noch individueller gestalten, sodass wir uns an Ihren Rhythmus und alles, was Sie brauchen, anpassen können.

Verfügbarer Zugriff auf unser Lernformat MyLXP von jedem Gerät und zu jeder Tageszeit, sodass Sie selbst entscheiden können, wie und wann Sie lernen. Dank unserer Educa LXP-Methode (Learning Experience Platform) ist alles möglich, eine Umgebung, die Ihren Bildungsfortschritt begünstigt, Innovationen fördert und eine Erfahrung personalisierten Lernens und der Anpassung an das eigene Wesen bietet.

Verwandte Ausbildung

Kostenloser Kurs in inspirierender Führung
image-block-46865541300437

EUROINNOVA INTERNATIONAL ONLINE EDUCATION

Kostenloser Kurs in inspirierender Führung

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d

60 Minuten

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw

Online

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H

0 ECTS

0
Logo institución
Master-KI-Kurs mit Gemini
image-block-47481500270805

EUROINNOVA INTERNATIONAL ONLINE EDUCATION

Master-KI-Kurs mit Gemini

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d-1

1 Std.

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw-1

Online

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H-1

0 ECTS

0
Logo institución
Kostenloser Neuroedukationskurs
image-block-46865557749973

EUROINNOVA INTERNATIONAL ONLINE EDUCATION

Kostenloser Neuroedukationskurs

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d-2

25 Minuten

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw-2

Online

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H-2

0 ECTS

0
Logo institución
Kostenloser Psychopädagogikkurs
image-block-46862898626773

EUROINNOVA INTERNATIONAL ONLINE EDUCATION

Kostenloser Psychopädagogikkurs

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d-3

25 Minuten

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw-3

Online

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H-3

0 ECTS

0
Logo institución
Kostenloser Kurs zu Nachhaltigkeit und sozialer Verantwortung: ESG Keys
image-block-46865535729877

EUROINNOVA INTERNATIONAL ONLINE EDUCATION

Kostenloser Kurs zu Nachhaltigkeit und sozialer Verantwortung: ESG Keys

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d-4

30 Minuten

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw-4

Online

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H-4

0 ECTS

0
Logo institución