Master of Lifelong Training in Specialized Translation (French Mention) + 60 ECTS Credits Master of Lifelong Training in Specialized Translation (French Mention) + 60 ECTS Credits

Online Training

Master of Lifelong Training in Specialized Translation (French Mention) + 60 ECTS Credits

icon-image--AbjlOSDZzVEJNY0s3S__icon_7yVPEV

1500 hours

icon-image--AcnI1bkFZTjZZaTE3U__icon_xJgfxr

60 ECTS

icon-image--AWUI0N2tWMzVrNzMzT__icon_DgE8xz

Spanish

In an increasingly globalized world, favored by technological advances, the rise of telecommunications, the development of means of transportation and the brilliance of the internet. The establishment of a single global capitalist market has led to a need to break down linguistic and cultural barriers and a greater demand for translations in different fields, which become very powerful tools worldwide for multinational companies. This Master in Specialized Translation (French mention) offers you specialized training in the subject, and will allow you to acquire professional skills in translation, also relying on new technologies applied to this field. With this master's degree, students are offered the possibility of also specializing in the interpretation of texts and other related services. Contact us and a training advisor will be able to answer all your questions about the study program, access requirements, the characteristics of the qualification you will receive, issued by the university, the scholarships and discounts available, etc.

Instituciones educativas

Logo institución
Logo institución
Rs. 236,800

Request information

I'm interested I'm interested
I'm interested

Details to take into account

icon-image--AUzhDQ3dCN3hXZ1RaS__icon_p9pcRc

Multilingual support

icon-image--AQVZldVUybkd2c2xSS__icon_ptJqNh

Digital certificate included

icon-image--AV0haRDQrMjBZRURoV__icon_zyt3R8

Assistant Phia

Objectives

This university master's degree offers students and workers in the sector the possibility of completing their studies and acquiring the competencies and skills most in demand by companies in the sector in their job offers, among which we can highlight the following: - Describe what the process of reviewing, editing and post-editing of translated texts consists of. - Define automatic translation and how it is applied in post-editing of translated texts. - Identify the phases of the translation process as well as the importance of using tools in post-editing. - Describe the style correction process as well as stylistic editing. - Learn to edit translated texts using graphic treatment as the basis of the process. - Explain how the editing of translated texts is carried out through visual treatment. - Determine the evaluation of the quality that automatic translation can have as well as post-edited texts. - Know the quality standards. - Know the figure of the project manager. - Know the translation project management tools. - Know the types of clients. - Address conflict management. - Know the process and methods for subtitling aimed at deaf and hearing-impaired people. - Study the phases and adjustments of dubbing, in addition to introducing the concept of script. - Know the accessibility characteristics of visual products. - Learn the term audio description for the blind, listing the types and the professional profile that is necessary. - Know the different types of translation. - Know the different translation strategies. - Know the new technologies applied to translation. - Know the basic characteristics and skills for translation from French to Spanish. - Understand the main ideas of complex texts that deal with both concrete and abstract topics, even if they are of a technical nature as long as they are within their field of specialization. - Interact with native speakers with a sufficient degree of fluency and naturalness so that communication is carried out without effort on the part of any of the interlocutors. - Produce clear and detailed texts on diverse topics as well as defend a point of view on general topics.

Content

Career opportunities

Thanks to the knowledge acquired after completing the study program of this university master's degree, students will be able to develop a professional career in the Translation and Interpreting sector, carrying out work in the field of Translation and Interpretation of texts and other related services.

What it prepares you for

This Master in Specialized Translation (French mention) prepares you to manage your professional activity in the field of translation. Thus, with this university master's degree, students will be able to carry out functions related to the review, interpretation and post-editing of errors, thus obtaining the highest quality in this type of services. They will be able to complete their studies by learning everything related to project management in this sector, which will allow them to know what the commonly established quality standards are, what the professional figure of the project manager does, the types of existing clients, etc. In addition, you will learn about the tools and technologies most used in text interpretation and other related services.

Addressed to

This Master in Specialized Translation (French mention) is aimed at all those professionals in the philology sector, translators, writers, etc. as well as anyone who wants to delve deeper into this matter. It is also aimed at professionals and graduates who want to complete their studies to learn how to manage translation projects, thus standing out in a highly demanded and competitive market. In general, this university master's degree is aimed at all those people who meet the access requirements, want to train in this subject and want to obtain an accredited university degree with 60 credits ects.

Methodology

With our online learning methodology, the student begins his journey through a virtual campus designed exclusively to develop the training itinerary with the aim of improving his professional profile. The student must advance autonomously throughout the different teaching units as well as carry out the corresponding activities and self-assessments.
The load of hours of the training action includes the different activities that the student carries out throughout their itinerary. The hours of telelearning carried out on the Virtual Campus are complemented by the student's autonomous work, communication with the teacher, complementary activities and readings, and the research and creation work associated with the projects.
To obtain the degree, the student must pass all self-assessments and exams and view at least 75% of the contents of the platform. The Final Project is carried out after finishing the theoretical-practical content on Campus. Finally, it is necessary to notify the completion of the Master from the platform to begin the issuance of the degree.

Related training

Free course in inspiring leadership
image-block-46865541300437

EUROINNOVA INTERNATIONAL ONLINE EDUCATION

Free course in inspiring leadership

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d

60 minutes

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw

On-line

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H

0 ECTS

Rs. 0
Free psychopedagogy course
image-block-46862898626773

EUROINNOVA INTERNATIONAL ONLINE EDUCATION

Free psychopedagogy course

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d-1

25 minutes

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw-1

On-line

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H-1

0 ECTS

Rs. 0
Free Neuroeducation course
image-block-46865557749973

EUROINNOVA INTERNATIONAL ONLINE EDUCATION

Free Neuroeducation course

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d-2

25 minutes

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw-2

On-line

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H-2

0 ECTS

Rs. 0
MASTER CUSTOMER SERVICE IN ACCOMMODATIONS: Master in Reception and Customer Service Techniques in Accommodation + University Degree (5 ECTS Credits)
image-block-47176503066837

EDUCA

MASTER CUSTOMER SERVICE IN ACCOMMODATIONS: Master in Reception and Customer Service Te...

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d-3

1500 hours

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw-3

On-line

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H-3

5 ECTS

Rs. 182,800
Expert Course in Financial Accounting: Expert Course in Financial Accounting and SAGE 50 C + University degree (+8 ECTS credits)
image-block-47176231715029

INEAF - INSTITUTO EUROPEO DE ASESORIA FISCAL

Expert Course in Financial Accounting: Expert Course in Financial Accounting and SAGE ...

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d-4

250 hours

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw-4

On-line

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H-4

8 ECTS

Rs. 105,200