Course MF0932-3 Style Correction and Spelling.

PROFESSIONAL CERTIFICATES 100% On-line

Course MF0932-3 Style Correction and Spelling.

Logo Certificado
$290.00
icon-image--AY1hFVGQ4Sk9WTmZpc__icon_b4cgQx

Enroll now and receive a free subscription

icon-image--AREVoejRiYWZXWTgwd__icon_46yRHH

Duration

100 hours

icon-image--AOXlJL0RwdnFkNFJoQ__icon_AmYHyN

Credits

icon-image--AZWNoU3NORUJFT05Jb__icon_Eb3yRN

Language

Spanish

icon-image--AblBFR1k5MGJ3WmE1R__icon_7eMC3c

No limit

AI Assistant

Agenda

Generating PDF url

Credit your success

At the end of the course, you will obtain the accredited qualification

This is not just about learning, but also about accrediting your knowledge with the most important institutions in the sector:

Certified by

Logo Certificado

QUALIFICATION of having passed the NON-FORMAL TRAINING that accredits the Units of Competence included in the Training Module MF0932_3 Correction of Style and Spelling, regulated in Royal Decree 1520/2011, of October 31, which establishes the corresponding Certificate of Attendance for Edition. In accordance with the Instruction of March 22, 2022, which determines the admission criteria for the training provided by persons requesting participation in the evaluation and accreditation procedure of professional skills acquired through work experience or non-formal training routes. EUROINNOVA TRAINING S.L. It is a participating entity in the file of entities of the Sepe, Ministry of Labor and Social Economy.

+20 years

boosting learning

image-block-40399550709973

+2M

millions of students around the world

image-block-40615384809685
icon-image--AYmlhdVNnTmZCR21NY__icon_9etegE

IA First University

Phia, your AI tutor available 24/7

Summaries, podcasts and flashcards generated for you

Adaptive quizzes that measure your progress

Learn at your pace, from any device

image-block-40399587410133

Scholarships and funding

Make your training more accessible: finance at 0% interest and obtain personalized scholarships.

Scholarships of up to 25%

+500

specialized courses in EducaHub

Cloister

Learn from the best in your sector

image-block-AOHJCMWxmQkZMbHQyc__image_with_default_9kF3NL

juan gil jimenez

Graduated in Translation and Interpreting from the Autonomous University of Madrid and Master in Professional Translation, with a legal specialty, from the University of Granada. Specialized in the translation of legal, economic and institutional documents in the linguistic combinations EN, FR > ES. Since 2016, he has been teaching English and French, specializing in preparation for certification exams and developing communication skills. He combines the teaching of foreign languages ​​with professional activity as a translator and interpreter in legal, economic and institutional fields, developing and adapting training materials aimed at the real use of the language and the transfer of knowledge between linguistic and professional contexts.

Teaching experience:

English and French teacher (2016—To date): Preparation for official certification exams; Individualized development of oral and written comprehension and expression; Preparation of own teaching materials; Participation in in-person and online training programs.

Professional experience:

Professional translator and interpreter: Translation of legal, economic and institutional documentation; Adaptation and translation of specialized texts for training and professional contexts; I work with documentation of high terminological precision and conceptual rigor.

Professional skills:

Legal translation EN, FR > ES; Economic and institutional translation; Preparation of official language certifications; Development of advanced teaching materials; Practical methodologies for the development of communication skills.

Languages:

English — Professional proficiency; French — Professional mastery.

Graduated in Translation and Interpreting from the Autonomous University of Madrid and Master in Professional Translation, with a legal specialty, from the University of Granada. Specialized in the translation of legal, economic and institutional documents in the linguistic combinations EN, FR > ES. Since 2016, he has been teaching English and French, specializing in preparation for certification exams and developing communication skills. He combines the teaching of foreign languages ​​with professional activity as a translator and interpreter in legal, economic and institutional fields, developing and adapting training materials aimed at the real use of the language and the transfer of knowledge between linguistic and professional contexts.

Teaching experience:

English and French teacher (2016—To date): Preparation for official certification exams; Individualized development of oral and written comprehension and expression; Preparation of own teaching materials; Participation in in-person and online training programs.

Professional experience:

Professional translator and interpreter: Translation of legal, economic and institutional documentation; Adaptation and translation of specialized texts for training and professional contexts; I work with documentation of high terminological precision and conceptual rigor.

Professional skills:

Legal translation EN, FR > ES; Economic and institutional translation; Preparation of official language certifications; Development of advanced teaching materials; Practical methodologies for the development of communication skills.

Languages:

English — Professional proficiency; French — Professional mastery.

Course MF0932-3 Style Correction and Spelling.

Información adicional del PROFESSIONAL CERTIFICATES

Course MF0932-3 Style Correction and Spelling.

6 months de tutorización

More details

Course information

We create things that work better and last longer. Our products solve real problems with clean design and honest materials.

More details

Course information

Description

The figure of the copy editor takes on great importance in the field of editorial production, since the result of the final product will depend on the quality of the texts. For this reason, the help of a proofreader is essential to successfully complete the writing of a text. A proofreader is a professional essentially dedicated to polishing and filing those syntactic and grammatical aspects that, without being errors from a spelling point of view, affect the style and distort the formal aspect of the work. Throughout this Training Module, students will study various contents related to the application of correction signs within the framework of the UNE Standards. Specifically, the marking of texts using standardized UNE, composition standards, foundations for writing, style correction and correction of originals and printed proofs are analyzed.

Job opportunities

He develops his professional activity in public companies, whether local, regional or general state administration, in the area of ​​graphic arts and design, as well as in private companies dedicated to the development, planning and management of editorial projects, as well as the dissemination and promotion of the editorial product through different distribution channels. He is also trained to adequately manage quality control parameters of editorial products with text composition tools, according to the activity regulated by the corresponding regulations.

What does it prepare you for?

This training conforms to the training itinerary of the Training Module MF0932_3 Correction of Style and Spelling, certifying having passed the different Units of Competence included in it, and is aimed at the accreditation of the Professional Competencies acquired through work experience and non-formal training, through which you will opt to obtain the corresponding Certificate of Professionalism, through the respective calls published by the different Autonomous Communities, as well as the Ministry of Labor itself (Royal Decree 659/2023, of July 18, which develops the organization of the Vocational Training System and establishes a permanent procedure for the accreditation of professional skills acquired through work experience or non-formal training).

Who is it addressed to?

Aimed at all those people interested in learning and developing their professional activity in the publishing field or any other related productive sector, such as the graphic arts sector, communication departments, advertising, etc.

Objectives

- Correct the original texts, at a syntactic and spelling level, to improve understanding in accordance with the publisher's own style book and according to the instructions set by the editor. - Carry out the correction of printed and layout tests in accordance with orthotypographic and text composition standards. - Apply the UNE standardized correction signs during the preparation and correction of texts. - Carry out the correction of documents so that the quality parameters required in the texts are met. - Check the corrected printed proofs and prepare the indexes included in the work to complete the text correction phase. - Practice writing short texts that can be included in the different elements that make up a complete work, such as promotional reviews, bibliographic files, cover, flaps, etc., always following the editor's instructions. - Apply text composition rules in relation to the content and style of different editorial works. - Check printed proofs including verification of indexes, page numbering, chapters, epigraphs, bibliographic references, etc.

Course MF0932-3 Style Correction and Spelling.

$290.00