Course UF1902 Text Correction

PROFESSIONAL CERTIFICATES 100% On-line

Course UF1902 Text Correction

Logo Certificado
$206.00
icon-image--AY1hFVGQ4Sk9WTmZpc__icon_b4cgQx

Enroll now and receive a free subscription

icon-image--AREVoejRiYWZXWTgwd__icon_46yRHH

Duration

60 hours

icon-image--AOXlJL0RwdnFkNFJoQ__icon_AmYHyN

Credits

icon-image--AZWNoU3NORUJFT05Jb__icon_Eb3yRN

Language

Spanish

icon-image--AblBFR1k5MGJ3WmE1R__icon_7eMC3c

No limit

AI Assistant

Agenda

Generating PDF url

Credit your success

At the end of the course, you will obtain the accredited qualification

This is not just about learning, but also about accrediting your knowledge with the most important institutions in the sector:

Certified by

Logo Certificado

QUALIFICATION of having passed the NON-FORMAL TRAINING that accredits the Units of Competence included in the Training Unit UF1902 Text Correction of the Training Module MF0932_3 Correction of Texts of Style and Ortho Typography, regulated in Royal Decree 1520/2011, of October 31, which establishes the Certificate of Professionalism ARGN0210 Assistance to Edition. In accordance with the Instruction of March 22, 2022, which determines the admission criteria for the training provided by persons requesting participation in the evaluation and accreditation procedure of professional skills acquired through work experience or non-formal training routes. EUROINNOVA TRAINING S.L. It is a participating entity in the file of entities of the Sepe, Ministry of Labor and Social Economy.

+20 years

boosting learning

image-block-40399550709973

+2M

millions of students around the world

image-block-40615384809685
icon-image--AYmlhdVNnTmZCR21NY__icon_9etegE

IA First University

Phia, your AI tutor available 24/7

Summaries, podcasts and flashcards generated for you

Adaptive quizzes that measure your progress

Learn at your pace, from any device

image-block-40399587410133

Scholarships and funding

Make your training more accessible: finance at 0% interest and obtain personalized scholarships.

Scholarships of up to 25%

+500

specialized courses in EducaHub

Cloister

Learn from the best in your sector

image-block-AOHJCMWxmQkZMbHQyc__image_with_default_9kF3NL

juan gil jimenez

Graduated in Translation and Interpreting from the Autonomous University of Madrid and Master in Professional Translation, with a legal specialty, from the University of Granada. Specialized in the translation of legal, economic and institutional documents in the linguistic combinations EN, FR > ES. Since 2016, he has been teaching English and French, specializing in preparation for certification exams and developing communication skills. He combines the teaching of foreign languages ​​with professional activity as a translator and interpreter in legal, economic and institutional fields, developing and adapting training materials aimed at the real use of the language and the transfer of knowledge between linguistic and professional contexts.

Teaching experience:

English and French teacher (2016—To date): Preparation for official certification exams; Individualized development of oral and written comprehension and expression; Preparation of own teaching materials; Participation in in-person and online training programs.

Professional experience:

Professional translator and interpreter: Translation of legal, economic and institutional documentation; Adaptation and translation of specialized texts for training and professional contexts; I work with documentation of high terminological precision and conceptual rigor.

Professional skills:

Legal translation EN, FR > ES; Economic and institutional translation; Preparation of official language certifications; Development of advanced teaching materials; Practical methodologies for the development of communication skills.

Languages:

English — Professional proficiency; French — Professional mastery.

Graduated in Translation and Interpreting from the Autonomous University of Madrid and Master in Professional Translation, with a legal specialty, from the University of Granada. Specialized in the translation of legal, economic and institutional documents in the linguistic combinations EN, FR > ES. Since 2016, he has been teaching English and French, specializing in preparation for certification exams and developing communication skills. He combines the teaching of foreign languages ​​with professional activity as a translator and interpreter in legal, economic and institutional fields, developing and adapting training materials aimed at the real use of the language and the transfer of knowledge between linguistic and professional contexts.

Teaching experience:

English and French teacher (2016—To date): Preparation for official certification exams; Individualized development of oral and written comprehension and expression; Preparation of own teaching materials; Participation in in-person and online training programs.

Professional experience:

Professional translator and interpreter: Translation of legal, economic and institutional documentation; Adaptation and translation of specialized texts for training and professional contexts; I work with documentation of high terminological precision and conceptual rigor.

Professional skills:

Legal translation EN, FR > ES; Economic and institutional translation; Preparation of official language certifications; Development of advanced teaching materials; Practical methodologies for the development of communication skills.

Languages:

English — Professional proficiency; French — Professional mastery.

Course UF1902 Text Correction

Información adicional del PROFESSIONAL CERTIFICATES

Course UF1902 Text Correction

6 months de tutorización

More details

Course information

We create things that work better and last longer. Our products solve real problems with clean design and honest materials.

More details

Course information

Description

In the field of graphic arts, it is necessary to know the different fields of editing assistance, within the professional area of ​​editing. Thus, this course aims to provide the necessary knowledge to adequately carry out text correction.

Job opportunities

He develops his professional activity in publishing houses of printed products: books, magazines and fascicles. Digital edition publishers, university publication services. Communication offices, advertising agencies, literary agencies, in general companies in which written text for public dissemination is edited. You can also carry out your functions in communication, information and copyright departments. In medium or large companies, public and private. The activity is carried out on one's own account or on behalf of others.

What does it prepare you for?

This training is adjusted to the training itinerary of the Training Unit UF1902 Text Correction, certifying that you have passed the different Units of Competence included in it, and is aimed at the accreditation of the professional Competencies acquired through work experience and non-formal training, a route through which you will opt to obtain the corresponding Certificate of Professionalism, through the respective calls published by the different Autonomous Communities, as well as the Ministry of Labor itself. (Royal Decree 659/2023, of July 18, which develops the organization of the Vocational Training System and establishes a permanent procedure for the accreditation of professional skills acquired through work experience or non-formal training).

Who is it addressed to?

This certificate is aimed at professionals in the world of graphic arts, specifically in editing assistance, within the professional area of ​​editing, and at all those interested in acquiring knowledge related to text correction.

Objectives

- Apply the UNE normalized correction signs in the preparation and correction of texts. - Prepare a style book based on given editorial products. - Apply text composition rules in relation to the content and style of different editorial works. - Correct text originals and printed proofs of layout documents, from a syntactic and typographical point of view, taking into account the indications on the style of the document. - Verify indexes, page numbering, chapters, epigraphs, bibliographic references and other aspects of editorial works by checking printed proofs.

Course UF1902 Text Correction

$206.00