Formation en ligne
Cours gratuit sur les ressources pour mieux traduire
20 minutes
Espagnol
Établissements d'enseignement

Demander des informations
Formation en ligne
20 minutes
Espagnol
Établissements d'enseignement

Demander des informations
Cours gratuit sur les ressources pour mieux traduire
Prise en charge multilingue
Certificat numérique inclus
Assistante Phia
- Connaître les outils de traduction assistée par ordinateur disponibles. - Identifier quand appliquer la traduction littérale ou libre dans différents contextes. - Comprendre l'importance de la cohérence terminologique dans la traduction. - Appliquer des techniques pour maintenir la cohérence terminologique dans vos traductions. - Évaluez la qualité de vos traductions grâce à l'utilisation d'outils technologiques. - Développer les compétences pour sélectionner la meilleure stratégie de traduction. - Maîtriser l'utilisation des programmes de traduction assistée pour optimiser votre travail.
- Traducteur indépendant spécialisé dans les logiciels de traduction assistée - Éditeur de contenu multilingue dans des agences de traduction - Coordinateur de projets de localisation dans des entreprises technologiques - Correcteur de textes dans des maisons d'édition et des médias internationaux - Conseiller en terminologie pour institutions et entreprises - Traducteur dans des organisations internationales et ONG
Le cours Ressources pour mieux traduire vous prépare à relever les défis courants de la traduction professionnelle. Vous apprendrez à utiliser les outils de traduction assistée par ordinateur pour optimiser votre flux de travail et augmenter votre précision. De plus, vous comprendrez quand appliquer la traduction littérale ou libre en fonction du contexte, et vous améliorerez votre cohérence terminologique pour garantir des traductions cohérentes et de haute qualité. Il est à noter que cette formation est complémentaire et ne donne pas accès à l'exercice professionnel.