Master in gespecialiseerde Engelse vertalingen Master in gespecialiseerde Engelse vertalingen

Online-training

Master in gespecialiseerde Engelse vertalingen

icon-image--AbjlOSDZzVEJNY0s3S__icon_7yVPEV

1500 uur

icon-image--AcnI1bkFZTjZZaTE3U__icon_xJgfxr
icon-image--AWUI0N2tWMzVrNzMzT__icon_DgE8xz

Spaans

In een wereld die altijd geglobaliseerd is, een favoriet van de technologische vooruitgang, van de toegang tot telecommunicatie, van de ondersteuning van transportsystemen en van de briljantheid van het internet. De creatie van een gemeenschappelijke kapitalistische wereldmarkt heeft aan alle behoeften voldaan om de taalkundige en culturele barrières te overwinnen en een grote beheersing van vertalingen op diverse gebieden, die zeer krachtige instrumenten zijn voor de multinazionale wereld. Questo Master In Engelse vertaling bieden wij gespecialiseerde training in de stof. Inoltre, hiermee Master in gespecialiseerde vertalingen (vermeld in het Engels) svilupperai competentenze professionali in de vertaling, waardoor ook affidamento sulle nuove technologie van toepassing is op dit gebied. Dankzij dit masterprogramma voltooit u uw studie in deze taal en specialiseert u zich in een moeizame omgeving en een hoge kwaliteit van gekwalificeerd personeel.

Instituciones educativas

Logo institución
1.595

Vraag informatie aan

Ik ben geïnteresseerd Ik ben geïnteresseerd
Ik ben geïnteresseerd

Details om rekening mee te houden

icon-image--AUzhDQ3dCN3hXZ1RaS__icon_p9pcRc

Meertalige ondersteuning

icon-image--AQVZldVUybkd2c2xSS__icon_ptJqNh

Digitaal certificaat inbegrepen

icon-image--AV0haRDQrMjBZRURoV__icon_zyt3R8

Assistent Pia

Doelstellingen

Naast deze universitaire masteropleiding komen de professionals van de settore een adequate opleiding aanbieden om de kennis en competentie van de professionals te verwerven, zodat zij de diensten kunnen leveren die zij in het werk aanbieden, zodat de kwaliteit als volgt kan worden aangetoond: - Beschrijf het revisieproces, wijzig en nabewerk de testresultaten. - Ik zal de automatische vertaling definiëren en hoe deze wordt toegepast bij de nabewerking van de testi tradotti. - Ik zal de fase van het vertaalproces en het belang van het gebruik van nabewerkingsinstrumenten identificeren. - Beschreef het proces van het redigeren van bozze en stilistisch redigeren. - Hiermee kunt u de verstrekte gegevens wijzigen op basis van de grafische verwerking als basis van het proces. - Spiegare komt de editie van de testi tradotti door middel van een visuele behandeling. - Bepaal de waarde van de kwaliteit in de automatische vertaling, zodat u kunt zien hoe de nabewerkte tests worden uitgevoerd. - Ken de kwaliteitsnorm. - Ken de figuur van de projectmanager. - Meer informatie over de beheertools van de vertaalprojecten. - Ken de soorten klanten. - Neem het beheer van de vertaling onder ogen. conflitti.- Ken het proces en de modaliteit voor de sottotitolazione rivolta a non udenti e ipoudenti. - Bestudeer de fasi en gli aggiustamenti del doppiaggio, oftre ad introdurre il conetto di sceneggiatura.- Conoscere le caratteristiche di accessibilità dei prodotti vision.- Impar il termina descrizione audio per il cieco elencando le typology e il profilo professionale necessario.- Conoscere i diversi tipi di traditioneel.- Ken de diverse vertaalstrategieën.- Ken de nieuwe technologie die op de vertaling wordt toegepast.- Ken de kenmerken en competentie van de basis voor vertaling van Engels naar Spaans.- Begrijp het hoofdidee van de testi complessi che trattano argomenti sia concreti che astratti, anche se di natural technische purché rientrino nel loro campo di specializzazione. - Met voldoende kennis en aard omgaan met de moedertaal, op een zodanige manier dat de communicatie zonder inspanning van elke gesprekspartner plaatsvindt. - Test uw mening en ontdek uw verschillende argumenten en verwissel een zichtpunt op uw algemene argumenten. - Leg uit hoe de redactie van vertaalde teksten gebeurt door middel van visuele behandeling. - Bepaal de evaluatie van de kwaliteit die automatische vertaling kan hebben, evenals nabewerkte teksten. - Ken de kwaliteitsnormen. - Ken de figuur van de projectmanager. - Ken de tools voor vertaalprojectbeheer. - Ken de soorten klanten. - Conflicthantering aanpakken. - Ken het proces en de methoden voor ondertiteling gericht op doven en slechthorenden. - Bestudeer de fasen en aanpassingen van nasynchronisatie, naast de introductie van het concept van script. - Ken de toegankelijkheidskenmerken van visuele producten. - Leer de term audiodescriptie voor blinden, met vermelding van de typen en het professionele profiel dat nodig is. - Ken de verschillende soorten vertalingen. - Ken de verschillende vertaalstrategieën. - Ken de nieuwe technologieën die op vertaling worden toegepast. - Ken de basiskenmerken en vaardigheden voor het vertalen van Engels naar Spaans. - Begrijp de belangrijkste ideeën van complexe teksten die zowel concrete als abstracte onderwerpen behandelen, zelfs als ze van technische aard zijn, zolang ze maar binnen hun vakgebied vallen. - Communiceer met moedertaalsprekers met een voldoende mate van vloeiendheid en natuurlijkheid, zodat de communicatie zonder inspanning van een van de gesprekspartners plaatsvindt. - Produceer duidelijke en gedetailleerde teksten over diverse onderwerpen en verdedig een standpunt over algemene onderwerpen.

Inhoud

Carrièremogelijkheden

Dankzij alle kennis die je hebt verworven, heb je het studieprogramma van deze universitaire masteropleiding overtroffen, kunnen de studenten een professionele carrière opbouwen in de settore van de vertaling en dell'interpretazione.

Waar het je op voorbereidt

Questo Master Bij gespecialiseerde vertalingen (vermeld in het Engels) bereidt u zich voor op het beheer van uw professionele activiteiten op het gebied van vertaling, door functies uit te voeren die verband houden met revisie, interpretatie en post-editing van fouten, waardoor u de hoogste kwaliteit in dit soort dienstverlening verkrijgt. Om u te concentreren op uw studie van projectmanagement in deze settore, voor welke kwaliteit u standaard qualitativi comunemente stabiliti, waardoor de professionele figuur van de projectmanager, de typologie van bestaande klanten, enz. wordt gemaakt. Als u contact opneemt met een trainingsconsulent, kunt u gedetailleerde informatie en niet-relaties met uw meester en anderen met betrekking tot deze set aanbieden, met de quali potrai migliorare uw professionele en professionele kwalificaties en de obiettivi van uw carrière.

Geadresseerd aan

Questo Master in gespecialiseerde vertalingen (vermelding in het Engels) heeft betrekking op alle beroepen op het gebied van de filologie, vertalers, schrijvers, enz. così come chiunque voglia approfondire la questionse. Als u een professionele en gelauwerde beroepsopleiding volgt, voltooit u uw studie om een ​​ambachtelijk project te realiseren, waarbij u zich kunt onderscheiden in een zeer rijke en concurrerende markt. Over het algemeen staat deze universitaire masteropleiding open voor iedereen die aan de toelatingseisen voldoet, geen opleiding in dit onderwerp volgt en geen geaccrediteerd universitair diploma van 60 ECTS-credits behaalt.

Methodologie

Onze training is 100% online, waardoor studenten zich zelf kunnen registreren in hun eigen studio en deze kunnen aanpassen aan hun eigen behoeften. Wij wijzen op een gepersonaliseerd en autonoom insegnamento, met een basis voor zijn kritisch denken en zijn construttivisme.

We hebben een zeer gespecialiseerd docententeam dat u gedurende het gehele insegnamento-apprendimento-proces begeleidt. Hierdoor kunt u uw training verder personaliseren, zodat wij ons kunnen aanpassen aan uw ritme en alles wat u nodig heeft.

Beschikbare toegang tot ons leerformaat, MyLXP, vanaf elk apparaat en op elk moment van de dag, zodat u kunt beslissen hoe en wanneer u studeert. Alles is mogelijk dankzij onze Educa LXP-methode (Learning Experience Platform), een omgeving die is ontworpen om uw onderwijsvoortgang te bevorderen, innovatie te bevorderen en een ervaring van gepersonaliseerd leren en aanpassing aan de eigen essentie te bieden.

Gerelateerde trainingen

Gratis cursus Inspirerend Leiderschap
image-block-46865541300437

EUROINNOVA INTERNATIONAL ONLINE EDUCATION

Gratis cursus Inspirerend Leiderschap

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d

60 notulen

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw

Online

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H

0 ECTS

0
Logo institución
Master AI-cursus met Gemini
image-block-47481500270805

EUROINNOVA INTERNATIONAL ONLINE EDUCATION

Master AI-cursus met Gemini

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d-1

1 uur

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw-1

Online

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H-1

0 ECTS

0
Logo institución
Gratis cursus Neuro-educatie
image-block-46865557749973

EUROINNOVA INTERNATIONAL ONLINE EDUCATION

Gratis cursus Neuro-educatie

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d-2

25 notulen

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw-2

Online

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H-2

0 ECTS

0
Logo institución
Gratis cursus Psychopedagogiek
image-block-46862898626773

EUROINNOVA INTERNATIONAL ONLINE EDUCATION

Gratis cursus Psychopedagogiek

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d-3

25 notulen

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw-3

Online

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H-3

0 ECTS

0
Logo institución
Gratis cursus duurzaamheid en sociale verantwoordelijkheid: ESG-sleutels
image-block-46865535729877

EUROINNOVA INTERNATIONAL ONLINE EDUCATION

Gratis cursus duurzaamheid en sociale verantwoordelijkheid: ESG-sleutels

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d-4

30 notulen

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw-4

Online

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H-4

0 ECTS

0
Logo institución