Mestre em Treinamento Permanente em Tradução Especializada (Menção Portuguesa) + 60 Créditos do ECTS Mestre em Treinamento Permanente em Tradução Especializada (Menção Portuguesa) + 60 Créditos do ECTS

Treinamento on-line

Mestre em Treinamento Permanente em Tradução Especializada (Menção Portuguesa) + 60 Créditos do ECTS

icon-image--AbjlOSDZzVEJNY0s3S__icon_7yVPEV

1500 horas

icon-image--AcnI1bkFZTjZZaTE3U__icon_xJgfxr

60 ECTS

icon-image--AWUI0N2tWMzVrNzMzT__icon_DgE8xz

Espanhol

Em um mundo cada vez mais globalizado, preferido pelos avanços tecnológicos, a ascensão das telecomunicações, o desenvolvimento dos meios de transporte e o brilho da Internet. O estabelecimento de um único mercado capitalista mundial levou à necessidade de quebrar as barreiras linguísticas e culturais e uma maior demanda por traduções em diferentes áreas, que se tornam ferramentas muito poderosas em todo o mundo para empresas multinacionais. Este mestrado em tradução especializada (menção portuguesa) oferece um treinamento especializado no material. Além deste mestrado em tradução especializada (menção portuguesa), desenvolverá habilidades profissionais em tradução, também apoiando as novas tecnologias aplicadas a esse campo.

Instituciones educativas

Logo institución
Logo institución
2.195

Solicitar informações

estou interessado estou interessado
estou interessado

Detalhes a ter em conta

icon-image--AUzhDQ3dCN3hXZ1RaS__icon_p9pcRc

Suporte multilíngue

icon-image--AQVZldVUybkd2c2xSS__icon_ptJqNh

Certificado digital incluído

icon-image--AV0haRDQrMjBZRURoV__icon_zyt3R8

Assistente Phia

Objetivos

Por meio desse mestrado da universidade, o treinamento apropriado é oferecido para adquirir o conhecimento e as habilidades profissionais mais exigidas pela empresa em suas ofertas de emprego, entre as quais podemos destacar o seguinte: - Entenda as principais idéias de textos complexos que lidam com tópicos específicos e abstratos, mesmo que sejam de natureza técnica, desde que estejam dentro de seu campo de especialização. - Relacionado a falantes nativos com um grau suficiente de fluidez e naturalidade, para que a comunicação seja realizada sem esforço por qualquer um dos interlocutores. - Produza textos claros e detalhados sobre vários tópicos, além de defender um ponto de vista sobre questões gerais. - Descreva o que consiste o processo de revisão, edição e pós-educação dos textos traduzidos. - Defina a tradução automática e como se aplica a textos traduzidos. - Identifique as fases do processo de tradução, bem como a importância do uso de ferramentas no pós-educacional. - Descreva como é o processo de correção de estilo, bem como a edição estilística. - Aprenda a fazer a edição dos textos traduzidos do tratamento gráfico como base do processo. - Explique como a edição de textos traduzida através de tratamento visual é realizada. - Determine a avaliação da qualidade que a tradução automática pode ter, bem como textos pós-editados. - Conheça padrões de qualidade. - Conheça a figura do gerente do projeto. - Conheça as ferramentas de gerenciamento de projetos de tradução. - Conheça os tipos de clientes. - abordar o gerenciamento de conflitos. - Conheça o processo e os métodos para a legenda destinados a surdos e deficiência auditiva. - Estude as fases e ajustes da dublagem, além de introduzir o conceito de script. - Conheça as características de acessibilidade dos produtos visuais. - Aprenda o termo descrição de áudio para a cegada listando os tipos e o perfil profissional necessário. - Conheça os diferentes tipos de tradução. - Conheça as diferentes estratégias de tradução. - Conheça as novas tecnologias aplicadas à tradução. - Conheça as características e habilidades básicas para a tradução de português para espanhol.

Conteúdo

Oportunidades de carreira

Graças ao conhecimento adquirido após superar o programa de estudo deste mestrado na universidade, os alunos poderão desenvolver uma carreira profissional no setor de tradução e interpretação.

Para que isso te prepara

Este mestrado em tradução especializada (menção portuguesa) prepara você para gerenciar sua atividade profissional no campo da tradução. Você pode concentrar seus estudos no gerenciamento de projetos neste setor, para o qual saberá quais são os padrões de qualidade comum, o que a figura profissional do gerente de projetos, os tipos de clientes existentes etc. Entre em contato conosco e um consultor de treinamento pode oferecer informações detalhadas e sem compromisso com esse mestrado e outros cursos relacionados a este setor, com o qual você pode melhorar seus competências profissionais e alcançar seus objetivos de trabalho.

Endereçado a

Este mestrado em tradução especializada (menção portuguesa) é destinada a todos os profissionais do setor de filologia, tradutores, escritores etc., assim como qualquer pessoa que queira aprofundar esse assunto. Ele também aborda profissionais e graduados que desejam concluir seus estudos para aprender a abordar o gerenciamento de projetos de tradução, destacando assim em um mercado altamente exigido e competido. Em geral, esse mestre da universidade é endereçado a todas as pessoas que atendem aos requisitos de acesso, desejam treinar nesta área e obter um diploma universitário credenciado com 60 créditos da ECTS.

Metodologia

Com nossa metodologia de aprendizado on -line, o aluno inicia sua jornada por um campus virtual projetado exclusivamente para desenvolver o itinerário de treinamento com o objetivo de melhorar seu perfil profissional. O aluno deve avançar autonomamente nas diferentes unidades didáticas, além de realizar as atividades e auto -avaliações correspondentes. O ônus das horas de ação de treinamento inclui as diferentes atividades que o aluno realiza em todo o itinerário. O horário de telefone realizado no campus virtual é complementado pelo trabalho autônomo do aluno, comunicação com o professor, atividades e leituras complementares e o trabalho de pesquisa e criação associado aos projetos. Para obter o grau, o aluno deve aprovar todas as auto -avaliações e exames e visualizar pelo menos 75% do conteúdo da plataforma. O projeto final é realizado após terminar o conteúdo teórico-prático no campus. Por fim, é necessário notificar a conclusão do mestre da plataforma para iniciar a emissão do título.

Treinamento relacionado

Curso grátis em liderança inspiradora
image-block-46865541300437

EUROINNOVA INTERNATIONAL ONLINE EDUCATION

Curso grátis em liderança inspiradora

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d

60 minutos

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw

On-line

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H

0 ECTS

0
Mestre atenção ao cliente em acomodações: mestre em recepção de clientes e técnicas de atendimento ao cliente + diploma universitário (5 créditos do ECTS)
image-block-47176503066837

EDUCA

Mestre atenção ao cliente em acomodações: mestre em recepção de clientes e técnicas de...

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d-1

1500 horas

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw-1

On-line

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H-1

5 ECTS

1.695
Curso de especialistas em contabilidade financeira: curso de especialista em contabilidade financeira e sálvia 50 c + grau universitário (+8 créditos do ECTS)
image-block-47176231715029

INEAF - INSTITUTO EUROPEO DE ASESORIA FISCAL

Curso de especialistas em contabilidade financeira: curso de especialista em contabili...

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d-2

250 horas

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw-2

On-line

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H-2

8 ECTS

975
Curso Superior em Propriedade Intelectual: Regime Legal de Cópia
image-block-47176129511637

INEAF - INSTITUTO EUROPEO DE ASESORIA FISCAL

Curso Superior em Propriedade Intelectual: Regime Legal de Cópia

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d-3

120 horas

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw-3

On-line

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H-3

0 ECTS

460
Mestre em Gerenciamento de Produtos e Design de Produto Digital + 60 Créditos do ECTS
image-block-49797153390805

INESEM - INSTITUTO EUROPEO DE ESTUDIOS EMPRESARIALES

Mestre em Gerenciamento de Produtos e Design de Produto Digital + 60 Créditos do ECTS

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d-4

1500 horas

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw-4

On-line

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H-4

60 ECTS

2.195