Online-Schulung
Master in institutioneller Übersetzung: Englisch + Universitätsabschluss
800 Std.
8 ECTS
Spanisch
Bildungseinrichtungen

Informationen anfordern
Online-Schulung
800 Std.
8 ECTS
Spanisch
Bildungseinrichtungen

Informationen anfordern
Master in institutioneller Übersetzung: Englisch + Universitätsabschluss
Mehrsprachige Unterstützung
Digitales Zertifikat im Lieferumfang enthalten
Assistentin Phia
- Kennen Sie die Rechtsordnung der englisch- und spanischsprachigen Länder. - Beschreiben Sie, woraus der Überprüfungs-, Bearbeitungs- und Nachbearbeitungsprozess übersetzter Texte besteht. - Identifizieren Sie die Phasen des Übersetzungsprozesses sowie die Bedeutung der Verwendung von Tools bei der Nachbearbeitung. - Erlernen Sie den notwendigen Wortschatz für die Übersetzung von Fachtexten. - Kennen Sie die wichtigsten Quellen für beglaubigte Übersetzungen. - Identifizieren Sie die verschiedenen Texttypologien im Bereich der institutionellen Übersetzung.
Dank der nach Abschluss des Studiengangs dieses Masterstudiengangs erworbenen Kenntnisse können die Studierenden eine berufliche Laufbahn im Bereich Übersetzen und Dolmetschen mit besonderem Schwerpunkt auf dem institutionellen Bereich entwickeln.
Dies Master in Institutioneller Übersetzung: Englisch bereitet Sie auf die Verwaltung Ihrer beruflichen Tätigkeit im Bereich der institutionellen Übersetzung vor, indem Sie lernen, Funktionen im Zusammenhang mit der Überprüfung, Interpretation und Nachbearbeitung von Fehlern auszuführen und so die höchste Qualität bei dieser Art von Dienstleistungen zu erzielen. Darüber hinaus werden wir dank des Masterabschlusses in der Lage sein, die verschiedenen bestehenden Rechtssysteme kennenzulernen und zu vergleichen, eine wesentliche Aufgabe bei der Durchführung einer Fachübersetzung im institutionellen Bereich.