Maestro della formazione permanente in traduzione specializzata (menzione francese) + 60 crediti ECTS

Istituzione Educativa
Modalità On-line
Durata 1500 ore
Crediti 60 ects
Lingue spagnolo
Gs. 18.332.000
Pago en cuotas sin intereses Acceso para siempre para consultar tu curso

Richiesta informazioni

Reconocidos por
Acreditados porRating Educahub

Plan de estudios

Riepilogo

In un mondo sempre più globalizzato, favorito dai progressi tecnologici, dall'ascesa delle telecomunicazioni, dallo sviluppo dei mezzi di trasporto e dal bagliore di Internet. L'istituzione di un mercato capitalista mondiale singolo ha portato alla necessità di rompere le barriere linguistiche e culturali e una maggiore domanda di traduzioni in diverse aree, che diventano strumenti molto potenti in tutto il mondo per le società multinazionali. Questo master in traduzione specializzata (menzione francese) offre una formazione specializzata sul campo e ti permetterà di acquisire capacità di traduzione professionale che si basano anche sulle nuove tecnologie applicate a questo campo. Con questo master universitario, agli studenti viene offerta la possibilità di specializzarsi anche nell'interpretazione di testi e altri servizi correlati. Contattaci e un consulente di formazione sarà in grado di risolvere tutte le tue consultazioni sul programma di studio, i requisiti di accesso, le caratteristiche della laurea che riceverai, emesse dall'università, le borse di studio e gli sconti disponibili, ecc.

Obiettivi

Questo maestro universitario offre agli studenti e ai lavoratori del settore la possibilità di completare i loro studi e acquisire le competenze e le competenze più richieste da parte delle aziende del settore nelle loro offerte di lavoro, tra cui possiamo evidenziare le seguenti: - Descrivere il processo di revisione, editing e post -edizione di testi tradotti. - Definire la traduzione automatica e come si applica ai testi tradotti. - Identificare le fasi del processo di traduzione e l'importanza dell'uso di strumenti nel post-educativo. - Descrivi come è il processo di correzione dello stile e l'edizione stilistica. - Impara a rendere l'edizione dei testi tradotti dal trattamento grafico come base del processo. - Spiega come viene eseguita l'edizione dei testi tradotti attraverso il trattamento visivo. - Determinare la valutazione della qualità che la traduzione automatica può avere così come testi post-editi. - Conosci gli standard di qualità. - Conosci la figura del project manager. - Conosci gli strumenti di gestione dei progetti di traduzione. - Conosci i tipi di clienti. - Indirizzare la gestione dei conflitti. - Conoscere il processo e i metodi per i sottotitoli rivolti a non udenti e problemi di udito. - Studia le fasi e gli aggiustamenti del doppiaggio, oltre a introdurre il concetto di sceneggiatura. - Conosci le caratteristiche di accessibilità dei prodotti visivi. - Scopri il termine Descrizione audio per l'elenco cieco i tipi e il profilo professionale necessario. - Conosci i diversi tipi di traduzione. - Conosci le diverse strategie di traduzione. - Conosci le nuove tecnologie applicate alla traduzione. - Conosci le caratteristiche di base e le abilità per la traduzione dal francese allo spagnolo. - Comprendi le idee principali di testi complessi che si occupano di argomenti concreti e astratti, anche se sono di natura tecnica fintanto che si trovano nel loro campo di specializzazione. - Relativo ai madrelingua con un grado sufficiente di fluidità e naturalità in modo che la comunicazione sia effettuata senza sforzo da uno qualsiasi degli interlocutori. - Produrre testi chiari e dettagliati su vari argomenti e difendere un punto di vista su questioni generali.

Opportunità professionali

Grazie alle conoscenze acquisite dopo aver superato il programma di studi di questo master universitario, gli studenti saranno in grado di sviluppare una carriera professionale nel settore della traduzione e dell'interpretazione, svolgendo compiti nel detrazione e nell'interpretazione di testi e altri servizi correlati.

Per prepararti

Questo master in traduzione specializzata (menzione francese) si prepara a gestire la tua attività professionale nel campo della traduzione. Pertanto, con questo maestro universitario, gli studenti possono svolgere funzioni relative alla revisione, all'interpretazione e alla post-educazione degli errori, ottenendo così la massima qualità in questo tipo di servizi. Saranno in grado di completare i loro studi apprendendo tutto ciò che riguarda la gestione del progetto in questo settore, che saprà quali sono gli standard di qualità comuni, cosa fa la figura professionale del project manager, i tipi di clienti esistenti, ecc. Inoltre, conoscerai gli strumenti e le tecnologie più utilizzate nell'interpretazione dei testi e di altri servizi correlati.

A chi è rivolto?

Questo master in traduzione specializzata (menzione francese) è rivolta a tutti quei professionisti del settore della filologia, dei traduttori, degli scrittori, ecc. Nonché a chiunque voglia approfondire la questione. Affronta anche professionisti e laureati che vogliono completare i loro studi per imparare ad affrontare la gestione dei progetti di traduzione, evidenziando così in un mercato molto richiesto e concorrente. In generale, questo maestro universitario è indirizzato a tutte quelle persone che soddisfano i requisiti di accesso, vogliono allenarsi in questo settore e vogliono ottenere un diploma universitario accreditato con 60 ects crediti

Carattere ufficiale

Questa formazione non è inclusa nell'ambito della formazione regolamentata ufficiale (istruzione infantile, istruzione primaria, istruzione secondaria, formazione professionale ufficiale FP, baccalaureato, laurea in università, maestro universitario ufficiale e dottorato). È quindi una formazione complementare e/o della specializzazione, volta ad acquisire determinate competenze, competenze o attitudini di natura professionale, essere a malapena come merito nelle banche di lavoro e/o concorsi di opposizione, sempre all'interno della sezione di formazione complementare e/o della formazione continua essendo sempre essenziali per rivedere i requisiti specifici del lavoro di lavoro pubblico del mercato azionario del lavoro pubblico.

Metodologia

La nostra metodologia combina tecnologia, pedagogia ed empatia per un apprendimento su misura per te.

Sei tu a stabilire il ritmo, a decidere il percorso e l'intelligenza artificiale ti accompagna affinché tu impari meglio, con significato e scopo.

Apprendimento veramente personalizzato

Il tuo stile, interessi e livello definiscono il percorso. Tu sei il punto di partenza.

Costruttivismo in azione

Esplora, sperimenta e applica. Imparare significa comprendere, non memorizzare.

Un’intelligenza artificiale che ti accompagna, non ti dirige

PHIA, il nostro assistente di intelligenza artificiale ti guida senza limitare la tua autonomia.

Valutazione senza pressioni

Feedback continuo e adattivo. Perché l'apprendimento è un processo, non un numero.

Certificación

Logo certificado-1
Logo certificado-2

Double Degree: - laurea in università in Master of Permanent Training in Specialized Translation (menzione francese) emessa dall'Università di Antonio de Nebrija con 60 crediti universitari ECTS - Grado di Master of Permanent Training in Specialized Translation (menzione francese) con 1500 ore emesse in Euroinnova International Online Education, un membro dell'Associazione Aeen (Associazione Spagnolo delle scuole di business) e ha riconosciuto con le Excellence Academic Excellence in Education Education.

Logo certificado-1

Borse di studio

Borse di studio EducaHub

Rendi più accessibile la tua formazione: finanzia a tasso 0% e ottieni borse di studio personalizzate.

In EducaHub crediamo che l'istruzione dovrebbe essere disponibile per tutti. Per questo motivo, offriamo un piano di borse di studio che facilita il tuo accesso a una formazione pratica, attuale e di qualità, eliminando le barriere economiche.

-25%

Borsa di studio Alumni: per ex studenti di EducaHub.

-20%

Borsa di disoccupazione: se dimostri di essere disoccupato.

-20%

Borsa di studio per famiglie numerose: per famiglie con 3 o più figli.

-20%

Borsa di studio per disabilità: per persone con disabilità ≥33%.

-15%

Borsa di studio Emprende: per lavoratori autonomi che possono dimostrare la propria attività.

-15%

Borsa di studio consigliata: se vieni consigliata da un ex studente.

-15%

Borsa di studio di gruppo: per iscrizioni congiunte di 3 o più persone.

Un intero universo educativo, su un'unica piattaforma.

Un ambiente intuitivo con intelligenza artificiale che ti guida ad allenarti in modo autonomo e con uno scopo.

Saperne di più

Impara al tuo ritmo

Corsi, master e titoli ufficiali. 100% online, flessibile e al tuo ritmo.

Accesso da qualsiasi luogo

Disponibile 24 ore su 24, 7 giorni su 7 su cellulare, tablet o PC. Decidi tu quando e come allenarti.

Phia, il tuo mentore dell'intelligenza artificiale

Ti sfida, ti motiva e personalizza il tuo percorso. Impara con una guida che evolve con te.

LX One Plus: allenamento senza limiti

Sblocca competenze trasversali, lingue e altro ancora. Verso una formazione completa e continua.