Mestrado em Tradução Especializada (Menção Alemã) + 60 Créditos ECTS Mestrado em Tradução Especializada (Menção Alemã) + 60 Créditos ECTS

Treinamento on-line

Mestrado em Tradução Especializada (Menção Alemã) + 60 Créditos ECTS

icon-image--AbjlOSDZzVEJNY0s3S__icon_7yVPEV

1500 horas

icon-image--AcnI1bkFZTjZZaTE3U__icon_xJgfxr

60 ECTS

icon-image--AWUI0N2tWMzVrNzMzT__icon_DgE8xz

Espanhol

Num mundo cada vez mais globalizado, favorecido pelos avanços tecnológicos, pela ascensão das telecomunicações, pelo desenvolvimento dos meios de transporte e pelo brilho da internet. O estabelecimento de um mercado capitalista global único levou à necessidade de quebrar barreiras linguísticas e culturais e a uma maior procura de traduções em diferentes áreas, que se tornam ferramentas muito poderosas em todo o mundo para as empresas multinacionais. Isto Master em Tradução Especializada (menção alemã) oferece treinamento especializado no material. Também com isso Master em Tradução Especializada (Major Alemão) você desenvolverá competências profissionais em tradução, contando também com novas tecnologias aplicadas a esta área. Graças a este mestrado você poderá concluir seus estudos neste idioma e se especializar em um setor de trabalho com alta demanda de pessoal qualificado.

Instituciones educativas

Logo institución
Logo institución
2.195

Solicitar informações

estou interessado estou interessado
estou interessado

Detalhes a ter em conta

icon-image--AUzhDQ3dCN3hXZ1RaS__icon_p9pcRc

Suporte multilíngue

icon-image--AQVZldVUybkd2c2xSS__icon_ptJqNh

Certificado digital incluído

icon-image--AV0haRDQrMjBZRURoV__icon_zyt3R8

Assistente Phia

Objetivos

Através deste mestrado universitário, é oferecida aos profissionais do setor a formação adequada para adquirir os conhecimentos e competências profissionais mais exigidos pelas empresas nas suas ofertas de trabalho, entre as quais podemos destacar: - Descrever em que consiste o processo de revisão, edição e pós-edição de textos traduzidos. - Definir tradução automática e como ela é aplicada na pós-edição de textos traduzidos. - Identificar as fases do processo de tradução bem como a importância da utilização de ferramentas na pós-edição. - Descrever o processo de correção de estilo, bem como a edição estilística. - Aprenda a editar textos traduzidos utilizando o tratamento gráfico como base do processo. - Explicar como é realizada a edição dos textos traduzidos através do tratamento visual. - Determinar a avaliação da qualidade que a tradução automática pode ter e os textos pós-editados. - Conhecer os padrões de qualidade. - Conhecer a figura do gestor de projetos. - Conhecer as ferramentas de gestão de projetos de tradução. - Conhecer os tipos de clientes. - Abordar a gestão de conflitos. - Conhecer o processo e métodos de legendagem destinados a pessoas surdas e com deficiência auditiva. - Estudar as fases e ajustes da dublagem, além de apresentar o conceito de roteiro. - Conhecer as características de acessibilidade dos produtos visuais. - Aprenda o termo audiodescrição para cegos, listando os tipos e o perfil profissional necessário. - Conhecer os diferentes tipos de tradução. - Conhecer as diferentes estratégias de tradução. - Conhecer as novas tecnologias aplicadas à tradução. - Conhecer as características e competências básicas para traduzir do alemão para o espanhol. - Compreender as ideias principais de textos complexos que tratam de temas concretos e abstratos, ainda que de natureza técnica, desde que se enquadrem na sua área de especialização. - Interagir com falantes nativos com grau de fluência e naturalidade suficiente para que a comunicação seja realizada sem esforço por parte de qualquer um dos interlocutores. - Produzir textos claros e detalhados sobre temas diversos, bem como defender um ponto de vista sobre temas gerais.

Conteúdo

Oportunidades de carreira

Graças aos conhecimentos adquiridos após a aprovação no programa de estudos deste mestrado universitário, os alunos poderão desenvolver uma carreira profissional no sector da Tradução e Interpretação, desempenhando funções docentes como Professores de Línguas Estrangeiras, na área do Turismo, no sector Editorial, Hotelaria ou Jornalismo.

Para que isso te prepara

Isto Master em Tradução Especializada (Menção Alemã) prepara-o para gerir a sua atividade profissional na área da tradução, aprendendo a desempenhar funções relacionadas com a revisão, interpretação e pós-edição de erros, obtendo assim a máxima qualidade neste tipo de serviços. Poderá centrar os seus estudos na gestão de projetos neste setor, para o qual saberá quais são os padrões de qualidade comummente estabelecidos, o que faz a figura profissional do gestor de projetos, os tipos de clientes existentes, etc. Contacte-nos e um orientador de formação poderá oferecer-lhe informações detalhadas e não vinculativas sobre este mestrado e outros cursos relacionados com este setor, com os quais poderá melhorar as suas competências profissionais e atingir os seus objetivos de carreira.

Endereçado a

Isto Master em Tradução Especializada (Menção Alemã) destina-se a todos os profissionais do setor de filologia, tradutores, escritores, etc., bem como a qualquer pessoa que queira se aprofundar neste assunto. Destina-se também a profissionais e graduados que desejam concluir seus estudos para aprender a gerenciar projetos de tradução, destacando-se em um mercado altamente exigido e competitivo. Em geral, este mestrado universitário destina-se a todas aquelas pessoas que reúnam os requisitos de acesso, pretendam formar-se nesta disciplina e pretendam obter um diploma universitário acreditado com 60 créditos ects.

Metodologia

Com nossa metodologia de aprendizagem online, o aluno inicia sua jornada por um campus virtual pensado exclusivamente para desenvolver o roteiro de formação com o objetivo de aprimorar seu perfil profissional. O aluno deverá avançar autonomamente pelas diferentes unidades letivas bem como realizar as correspondentes atividades e autoavaliações.
A carga horária da ação formativa inclui as diferentes atividades que o aluno realiza ao longo do seu itinerário. As horas de teleaprendizagem realizadas no Campus Virtual são complementadas pelo trabalho autónomo do aluno, pela comunicação com o docente, pelas atividades e leituras complementares e pelos trabalhos de investigação e criação associados aos projetos.
Para obter o diploma, o aluno deverá passar em todas as autoavaliações e exames e visualizar pelo menos 75% do conteúdo da plataforma. O Projeto Final é realizado após a finalização do conteúdo teórico-prático no Campus. Por fim, é necessário avisar a conclusão do Mestrado desde a plataforma para iniciar a emissão do diploma.

Treinamento relacionado

Curso grátis em liderança inspiradora
image-block-46865541300437

EUROINNOVA INTERNATIONAL ONLINE EDUCATION

Curso grátis em liderança inspiradora

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d

60 minutos

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw

On-line

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H

0 ECTS

0
Mestre atenção ao cliente em acomodações: mestre em recepção de clientes e técnicas de atendimento ao cliente + diploma universitário (5 créditos do ECTS)
image-block-47176503066837

EDUCA

Mestre atenção ao cliente em acomodações: mestre em recepção de clientes e técnicas de...

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d-1

1500 horas

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw-1

On-line

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H-1

5 ECTS

1.695
Curso de especialistas em contabilidade financeira: curso de especialista em contabilidade financeira e sálvia 50 c + grau universitário (+8 créditos do ECTS)
image-block-47176231715029

INEAF - INSTITUTO EUROPEO DE ASESORIA FISCAL

Curso de especialistas em contabilidade financeira: curso de especialista em contabili...

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d-2

250 horas

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw-2

On-line

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H-2

8 ECTS

975
Curso Superior em Propriedade Intelectual: Regime Legal de Cópia
image-block-47176129511637

INEAF - INSTITUTO EUROPEO DE ASESORIA FISCAL

Curso Superior em Propriedade Intelectual: Regime Legal de Cópia

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d-3

120 horas

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw-3

On-line

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H-3

0 ECTS

460
Mestrado em Gestão de Produto e Design de Produto Digital + 60 Créditos ECTS
image-block-49797153390805

INESEM - INSTITUTO EUROPEO DE ESTUDIOS EMPRESARIALES

Mestrado em Gestão de Produto e Design de Produto Digital + 60 Créditos ECTS

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d-4

1500 horas

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw-4

On-line

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H-4

60 ECTS

2.195