Master of Permanent Training in Specialized Translation (French Mențiune) + 60 ECTS credite

Institución Educativa
Mod On-line
Durată 1500 ore
Credite 60 ects
Limbi Spaniolă
Gs. 18.390.000
Pago en cuotas sin intereses Acceso para siempre para consultar tu curso

Solicitar información

Reconocidos por
Acreditados por

Plan de estudios

Rezumat

Într -o lume din ce în ce mai globalizată, favorizată de progresele tehnologice, creșterea telecomunicațiilor, dezvoltarea mijloacelor de transport și strălucirea internetului. Înființarea unei piețe capitaliste mondiale unice a dus la o necesitate de a rupe barierele lingvistice și culturale și la o cerere mai mare de traduceri în diferite domenii, care devin instrumente foarte puternice la nivel mondial pentru companiile multinaționale. Acest master în traducere specializată (mențiune franceză) oferă o pregătire specializată în domeniu și vă va permite să dobândiți abilități de traducere profesională, bazându -se și pe noile tehnologii aplicate în acest domeniu. Cu acest master universitar, studenților li se oferă posibilitatea de a se specializa și în interpretarea textelor și a altor servicii conexe. Contactați -ne și un consilier de instruire va putea rezolva toate consultările dvs. cu privire la programul de studiu, la cerințele de acces, la caracteristicile gradului pe care îl veți primi, emis de Universitate, Bursele și reducerile disponibile etc.

Obiective

Acest master universitar oferă studenților și lucrătorilor din sector posibilitatea de a -și finaliza studiile și de a dobândi cele mai solicitate competențe și abilități de către companii din sector în ofertele lor de muncă, printre care putem evidenția următoarele: - Descrieți în ce este procesul de revizuire, editare și post -ediție a textelor traduse. - Definiți traducerea automată și modul în care se aplică textelor traduse. - Identificați fazele procesului de traducere, precum și importanța utilizării instrumentelor în post-educativ. - Descrieți cum este procesul de corecție a stilului, precum și ediția stilistică. - Învață să faci ediția de texte traduse din tratamentul grafic ca bază a procesului. - Explicați cum se realizează ediția de texte traduse prin tratamentul vizual. - Determinați evaluarea calității pe care o poate avea traducerea automată, precum și textele post-editate. - Cunoașteți standardele de calitate. - Cunoașteți cifra managerului de proiect. - Cunoașteți instrumentele de management ale proiectelor de traducere. - Cunoașteți tipurile de clienți. - Adresa de gestionare a conflictelor. - Cunoașteți procesul și metodele de subtitrare care vizează deficiența surzilor și auzului. - Studiați fazele și ajustările dublării, pe lângă introducerea conceptului de script. - Cunoașteți caracteristicile de accesibilitate ale produselor vizuale. - Aflați termenul audio -Descriptie pentru listarea orbului tipurile și profilul profesional necesar. - Cunoașteți diferitele tipuri de traducere. - Cunoașteți diferitele strategii de traducere. - Cunoașteți noile tehnologii aplicate traducerii. - Cunoașteți caracteristicile și abilitățile de bază pentru traducerea franceză în spaniolă. - Înțelegeți ideile principale ale textelor complexe care tratează atât subiecte concrete, cât și abstracte, chiar dacă sunt de natură tehnică, atât timp cât se află în domeniul lor de specializare. - legat de vorbitorii nativi cu un grad suficient de fluiditate și naturalitate, astfel încât comunicarea să fie efectuată fără efort de către oricare dintre interlocutori. - Produceți texte clare și detaliate pe diverse subiecte, precum și apărați un punct de vedere asupra problemelor generale.

Oportunități profesionale

Datorită cunoștințelor dobândite după depășirea programului de studii ale acestui master universitar, studenții vor putea dezvolta o carieră profesională în sectorul traducerii și interpretării, îndeplinind sarcini în a distrage și interpreta interpretarea textelor și a altor servicii conexe.

Să te pregătesc

Acest master în traducere specializată (mențiune franceză) se pregătește pentru a -ți gestiona activitatea profesională în domeniul traducerii. Astfel, cu acest master universitar, studenții pot îndeplini funcții legate de revizuire, interpretare și post-educative a erorilor, obținând astfel cea mai înaltă calitate în acest tip de servicii. Aceștia își vor putea finaliza studiile învățând tot ceea ce este legat de managementul de proiect în acest sector, care vor ști care sunt standardele comune de calitate, ce face cifra profesională a managerului de proiect, tipurile de clienți existenți, etc. În plus, veți cunoaște cele mai utilizate instrumente și tehnologii în interpretarea textelor și a altor servicii conexe.

Cui i se adresează?

Acest master în traducere specializată (mențiune franceză) este destinat tuturor acelor profesioniști din sectorul filologiei, traducătorilor, scriitorilor etc., precum și oricui dorește să aprofundeze această problemă. De asemenea, se adresează profesioniștilor și absolvenților care doresc să -și finalizeze studiile pentru a învăța să abordeze gestionarea proiectelor de traducere, evidențiind astfel pe o piață extrem de solicitată și concurată. În general, acest master universitar este adresat tuturor acelor persoane care îndeplinesc cerințele de acces, doresc să se antreneze în acest domeniu și doresc să obțină o diplomă universitară acreditată cu 60 de credite ECTS

Personaj oficial

Această pregătire nu este inclusă în sfera de formare reglementată oficială (educație pentru sugari, educație primară, învățământ secundar, FP oficial de formare profesională, bacalaureat, grad universitar, master oficial universitar și doctorat). Prin urmare, este o pregătire complementară și/sau de specializare, care are ca scop dobândirea anumitor abilități, abilități sau aptitudini de natură profesională, fiind capabil să fie abia ca merit în sabii de lucru și/sau concursuri de opoziție, întotdeauna în cadrul secțiunii de formare complementară și/sau instruire continuă fiind întotdeauna esențiale pentru a revizui cerințele specifice ale stocului de muncă publică a pieței bursiere publice.

Metodologie

Metodologia noastră combină tehnologia, pedagogia și empatia pentru învățare adaptată la tine.

Stabiliți ritmul, decideți calea și inteligența artificială te însoțește, astfel încât să înveți mai bine, cu sens și scop.

Învățare cu adevărat personalizată

Stilul, interesele și nivelul tău definesc traseul. Ești punctul de plecare.

Constructivism în acțiune

Explorați, experimentați și aplicați. Învățarea înseamnă înțelegere, nu memorare.

AI care te însoțește, nu te conduce

Phia, asistentul nostru de inteligență artificială vă ghidează fără a vă limita autonomia.

Evaluare fără presiune

Feedback continuu și adaptiv. Pentru că învățarea este un proces, nu un număr.

Certificación

Logo certificado-1
Logo certificado-2

Dolid diplomă: - Diplomă universitară în master în formare permanentă în traducere specializată (mențiune franceză) emisă de Universitatea Antonio de Nebrija cu 60 de credite universitare ECTS - Grad de master în formare permanentă în traducere specializată (mențiune franceză) cu 1500 de ore emise de Euroinnova Education Online, un membru al AEEN (Asociația Spaniolă a Școlilor de Afaceri) și recunoscute cu Excelvea Universității Online în cadrul universității online (Asociația Spaniei)

Logo certificado-1

Burse

Burse educahub

Faceți -vă pregătirea mai accesibilă: finanțați cu 0% dobândă și obțineți burse personalizate.

La Educahub credem că educația ar trebui să fie disponibilă tuturor. Din acest motiv, oferim un plan de bursă care să vă faciliteze accesul la pregătirea practică, actuală și de calitate, eliminând barierele economice.

-25%

Bursa Alumni: pentru foștii studenți Educahub.

-20%

Bursa de șomaj: Dacă dovediți că sunteți șomer.

-20%

Bursa de familie numeroasă: pentru familiile cu 3 sau mai mulți copii.

-20%

Bursa pentru dizabilități: pentru persoanele cu dizabilități ≥33%.

-15%

Bursa Empndede: Pentru lucrătorii independenți care își pot dovedi activitatea.

-15%

Bursa recomandată: Dacă veniți recomandat de un fost student.

-15%

Bursa de grup: pentru înregistrări comune de 3 sau mai multe persoane.

Un întreg univers educațional, pe o singură platformă.

Un mediu intuitiv cu AI care te ghidează să te antrenezi autonom și cu scop.

Află mai multe

Învață în ritmul tău

Cursuri, diplome de master și calificări oficiale. 100% online, flexibil și în ritmul tău.

Acces de oriunde

Disponibil 24/7 pe mobil, tabletă sau computer. Decideți când și cum să vă antrenați.

Phia, mentorul tău AI

Te provoacă, te motivează și îți personalizează calea. Învață cu un ghid care evoluează cu tine.

LX ONE PLUS: Antrenament fără limite

Deblocați abilități moi, limbi și multe altele. Treceți spre o pregătire cuprinzătoare și continuă.