a favor de estudiants   a favor de negocis   a favor de institucions educatives

Màster en formació permanent en traducció especialitzada (menció a l'anglès) + 60 crèdits ECTS

Institución Educativa
Model En línia
Durada 1500 hores
Crèdits 60 ECTS
Idiomes Espanyol
Gs. 18.110.000
Pago en cuotas sin intereses Acceso para siempre para consultar tu curso

Solicitar información

Reconocidos por
Acreditados por

Plan de estudios

Sumari

En un món cada cop més globalitzat, afavorit pels avenços tecnològics, l’augment de les telecomunicacions, el desenvolupament dels mitjans de transport i la resplendor d’Internet. L’establiment d’un mercat capitalista mundial únic ha comportat la necessitat de trencar les barreres lingüístiques i culturals i una major demanda de traduccions en diferents àmbits, que es converteixen en eines molt potents a tot el món per a empreses multinacionals. Aquest màster en traducció especialitzada (menció en anglès) ofereix formació especialitzada en el material. A més d’aquest màster en traducció especialitzada (menció a l’anglès) desenvoluparà habilitats professionals en traducció també donant suport a les noves tecnologies aplicades a aquest camp. Gràcies a aquest màster, podeu completar els vostres estudis en aquesta ONG i especialitzar -vos en un sector laboral amb una elevada demanda de personal qualificat.

Els pendents

A través d’aquest màster de la universitat, s’ofereix la formació adequada per adquirir els coneixements i habilitats professionals que més demana l’empresa en les seves ofertes de treball, entre les quals podem destacar el següent: - Descriviu quin és el procés de revisió, edició i post -edició de textos traduïts. - Definiu la traducció automàtica i com s'aplica als textos traduïts. - Identifiqueu les fases del procés de traducció i la importància de l’ús d’eines en l’educació posteducativa. - Descriviu com és el procés de correcció d’estil i l’edició estilística. - Apreneu a fer l’edició dels textos traduïts del tractament gràfic com a base del procés. - Expliqueu com es realitza l’edició de textos traduïda mitjançant tractament visual. - Determineu l'avaluació de la qualitat que la traducció automàtica pot tenir, així com els textos post-editats. - Conèixer els estàndards de qualitat. - Conegueu la xifra del gestor del projecte. - Conegueu les eines de gestió dels projectes de traducció. - Coneix els tipus de clients. - abordar la gestió de conflictes. - Conegueu el procés i els mètodes per a la subtítols dirigits a deteriorament de sords i auditius. - Estudieu les fases i els ajustaments del doblatge, a més d’introduir el concepte de guió. - Conegueu les característiques d’accessibilitat dels productes visuals. - Apreneu el terme àudio -Description per a la llista de cecs i el perfil professional que és necessari. - Coneix els diferents tipus de traducció. - Coneix les diferents estratègies de traducció. - Conegueu les noves tecnologies aplicades a la traducció. - Conegueu les característiques i les habilitats bàsiques per a la traducció de l’anglès a l’espanyol. - Comprendre les idees principals de textos complexos que tracten temes concrets i abstractes, fins i tot si són de caràcter tècnic sempre que estiguin dins del seu camp d’especialització. - Relacionat amb parlants nadius amb un grau suficient de fluïdesa i naturalitat de manera que qualsevol dels interlocutors es realitzi sense esforç. - Produïu textos clars i detallats sobre diversos temes i defenseu un punt de vista sobre qüestions generals.

Sortides professionals

Gràcies als coneixements adquirits després de superar el programa d’estudi d’aquest màster universitari, els estudiants podran desenvolupar una carrera professional en el sector de la traducció i la interpretació.

Per preparar -te

Aquest màster en traducció especialitzada (menció a l’anglès) es prepara per gestionar la vostra activitat professional en el camp de la traducció, aprenent a dur a terme funcions relacionades amb la revisió, la interpretació i la post-edició d’errors, obtenint així la màxima qualitat d’aquest tipus de serveis. Podeu centrar els vostres estudis en la gestió de projectes en aquest sector, per als quals sabreu quins són els estàndards de qualitat comuns, què fa la figura professional del gestor de projectes, els tipus de clients existents, etc. Poseu -vos en contacte amb nosaltres i un assessor de formació us pot oferir informació detallada i sense compromís amb aquest màster i altres curles relacionats amb aquest sector, amb els quals podeu millorar les vostres competències professionals i assolir els vostres objectius laborals.

A qui es tracta

Aquest màster en traducció especialitzada (esment en anglès) té com a objectiu tots aquells professionals del sector de la filologia, traductors, escriptors, etc., així com qualsevol persona que vulgui aprofundir en aquest tema. També s’adreça a professionals i graduats que vulguin completar els seus estudis per aprendre a abordar la gestió dels projectes de traducció, destacant així en un mercat molt exigit i competit. En general, aquest màster universitari s’adreça a totes aquelles persones que compleixen els requisits d’accés, volen formar -se en aquest àmbit i vol obtenir un títol universitari acreditat amb 60 crèdits ECTS.

Personatge oficial

Aquesta formació no està inclosa en l’àmbit de la formació regulada oficial (educació infantil, educació primària, educació secundària, FP de formació professional oficial FP, batxillerat, títol universitari, màster universitari i doctorat). Per tant, es tracta d’una formació complementària i/o d’especialització, destinada a adquirir determinades habilitats, habilitats o aptituds de caràcter professional, que gairebé no podran ser mèrit en les bosses de treball i/o les competicions d’oposició, sempre dins de la secció de formació complementària i/o la formació contínua sempre essencial per revisar els requisits específics de les existències de treball públiques de la borsa de treball pública.

Metodologia

La nostra metodologia combina tecnologia, pedagogia i empatia per a un aprenentatge a mida.

Marqueu el ritme, decidiu el camí i una intel·ligència artificial us acompanya a aprendre millor, amb sentit i propòsit.

Aprenentatge personalitzat realitzat

El vostre estil, interès i nivell defineixen la ruta. Ets el punt de partida.

Constructivisme en acció

Explorar, experimentar i aplicar. L’aprenentatge significa comprendre, no memoritzar.

El que us acompanya, no qui us dirigeix

Phia, el nostre ajudant d’intel·ligència artificial us guia sense limitar la vostra autonomia.

Avaluació sense pressió

Feedback continu i adaptatiu. Perquè l’aprenentatge és un procés, no una xifra.

Certificación

Logo certificado-1
Logo certificado-2

Doble grau: - Llicenciat universitari en formació permanent en traducció especialitzada (menció a l’anglès) emesa per l’Antonio de Nebrija University amb 60 crèdits de la Universitat ECTS - Grau de Màster en Formació Permanent en Traducció Especialitzada (Menció en anglès) amb 1500 hores emeses per Euroinnova International Online Education, membre de l’AEEN (Associació Espanyola de les Negocis) i va reconèixer amb Excel·lència Acadèmica en Rànquings d’Educació en línia a la Universitat de l’Educació En línia

Logo certificado-1 Logo certificado-2

Beques

Beques Educahub

Feu la vostra formació més accessible: acabeu el 0% d’interès i obteniu beques personalitzades.

A Eduahub creiem que l’educació ha d’estar disponible per a tothom. Per tant, oferim un pla de beques que faciliti el vostre accés a una formació pràctica, actual i de qualitat, eliminant les barreres econòmiques.

-25%

Beques Alumni: per a antics estudiants d'Eduahub.

-20%

Beques d’atur: si es demostra que està a l’atur.

-20%

Nombroses beques familiars: per a famílies amb 3 o més fills.

-20%

Beques de discapacitat: per a persones amb discapacitat ≥33%.

-15%

Emprende Scholarship: per a autònoms que acrediten la vostra activitat.

-15%

La beca recomana: si us recomanem un alumne.

-15%

Beques de grup: per a inscripcions conjuntes de 3 o més persones.

Un univers educatiu sencer, en una sola plataforma.

Un entorn intuïtiu que us guia a formar de forma autònoma i amb propòsit.

Sap més

Apreneu al vostre ritme

Cursos, mestres i títols oficials. 100% en línia, flexible i al vostre ritme.

Accés des de qualsevol lloc

Disponible les 24 hores del dia a mòbils, tauletes o PC. Vostè decideix quan i com entrenar.

Phia, el teu mentor ia

Et repta, et motiva i personalitza el teu camí. Apreneu amb una guia que evolucioni amb vosaltres.

LX ONE PLUS: Sense formació de límits

Desbloquejar habilitats suaus, idiomes i molt més. Avança cap a la formació integral i contínua.