Màster en formació permanent en traducció especialitzada (menció a l'anglès) + 60 crèdits ECTS






Solicitar información


Temario
Descargar temario en PDFPlan de estudios
Sumari
En un món cada cop més globalitzat, afavorit pels avenços tecnològics, l’augment de les telecomunicacions, el desenvolupament dels mitjans de transport i la resplendor d’Internet. L’establiment d’un mercat capitalista mundial únic ha comportat la necessitat de trencar les barreres lingüístiques i culturals i una major demanda de traduccions en diferents àmbits, que es converteixen en eines molt potents a tot el món per a empreses multinacionals. Aquest màster en traducció especialitzada (menció en anglès) ofereix formació especialitzada en el material. A més d’aquest màster en traducció especialitzada (menció a l’anglès) desenvoluparà habilitats professionals en traducció també donant suport a les noves tecnologies aplicades a aquest camp. Gràcies a aquest màster, podeu completar els vostres estudis en aquesta ONG i especialitzar -vos en un sector laboral amb una elevada demanda de personal qualificat.
Els pendents
Sortides professionals
Per preparar -te
Aquest màster en traducció especialitzada (menció a l’anglès) es prepara per gestionar la vostra activitat professional en el camp de la traducció, aprenent a dur a terme funcions relacionades amb la revisió, la interpretació i la post-edició d’errors, obtenint així la màxima qualitat d’aquest tipus de serveis. Podeu centrar els vostres estudis en la gestió de projectes en aquest sector, per als quals sabreu quins són els estàndards de qualitat comuns, què fa la figura professional del gestor de projectes, els tipus de clients existents, etc. Poseu -vos en contacte amb nosaltres i un assessor de formació us pot oferir informació detallada i sense compromís amb aquest màster i altres curles relacionats amb aquest sector, amb els quals podeu millorar les vostres competències professionals i assolir els vostres objectius laborals.
A qui es tracta
Aquest màster en traducció especialitzada (esment en anglès) té com a objectiu tots aquells professionals del sector de la filologia, traductors, escriptors, etc., així com qualsevol persona que vulgui aprofundir en aquest tema. També s’adreça a professionals i graduats que vulguin completar els seus estudis per aprendre a abordar la gestió dels projectes de traducció, destacant així en un mercat molt exigit i competit. En general, aquest màster universitari s’adreça a totes aquelles persones que compleixen els requisits d’accés, volen formar -se en aquest àmbit i vol obtenir un títol universitari acreditat amb 60 crèdits ECTS.
Personatge oficial
Aquesta formació no està inclosa en l’àmbit de la formació regulada oficial (educació infantil, educació primària, educació secundària, FP de formació professional oficial FP, batxillerat, títol universitari, màster universitari i doctorat). Per tant, es tracta d’una formació complementària i/o d’especialització, destinada a adquirir determinades habilitats, habilitats o aptituds de caràcter professional, que gairebé no podran ser mèrit en les bosses de treball i/o les competicions d’oposició, sempre dins de la secció de formació complementària i/o la formació contínua sempre essencial per revisar els requisits específics de les existències de treball públiques de la borsa de treball pública.

La nostra metodologia combina tecnologia, pedagogia i empatia per a un aprenentatge a mida.
Marqueu el ritme, decidiu el camí i una intel·ligència artificial us acompanya a aprendre millor, amb sentit i propòsit.

Aprenentatge personalitzat realitzat
El vostre estil, interès i nivell defineixen la ruta. Ets el punt de partida.

Constructivisme en acció
Explorar, experimentar i aplicar. L’aprenentatge significa comprendre, no memoritzar.

El que us acompanya, no qui us dirigeix
Phia, el nostre ajudant d’intel·ligència artificial us guia sense limitar la vostra autonomia.

Avaluació sense pressió
Feedback continu i adaptatiu. Perquè l’aprenentatge és un procés, no una xifra.
Certificación


Doble grau: - Llicenciat universitari en formació permanent en traducció especialitzada (menció a l’anglès) emesa per l’Antonio de Nebrija University amb 60 crèdits de la Universitat ECTS - Grau de Màster en Formació Permanent en Traducció Especialitzada (Menció en anglès) amb 1500 hores emeses per Euroinnova International Online Education, membre de l’AEEN (Associació Espanyola de les Negocis) i va reconèixer amb Excel·lència Acadèmica en Rànquings d’Educació en línia a la Universitat de l’Educació En línia


Beques Educahub
Feu la vostra formació més accessible: acabeu el 0% d’interès i obteniu beques personalitzades.
A Eduahub creiem que l’educació ha d’estar disponible per a tothom. Per tant, oferim un pla de beques que faciliti el vostre accés a una formació pràctica, actual i de qualitat, eliminant les barreres econòmiques.
-25%
Beques Alumni: per a antics estudiants d'Eduahub.
-20%
Beques d’atur: si es demostra que està a l’atur.
-20%
Nombroses beques familiars: per a famílies amb 3 o més fills.
-20%
Beques de discapacitat: per a persones amb discapacitat ≥33%.
-15%
Emprende Scholarship: per a autònoms que acrediten la vostra activitat.
-15%
La beca recomana: si us recomanem un alumne.
-15%
Beques de grup: per a inscripcions conjuntes de 3 o més persones.

Un univers educatiu sencer, en una sola plataforma.
Un entorn intuïtiu que us guia a formar de forma autònoma i amb propòsit.

Apreneu al vostre ritme
Cursos, mestres i títols oficials. 100% en línia, flexible i al vostre ritme.

Accés des de qualsevol lloc
Disponible les 24 hores del dia a mòbils, tauletes o PC. Vostè decideix quan i com entrenar.

Phia, el teu mentor ia
Et repta, et motiva i personalitza el teu camí. Apreneu amb una guia que evolucioni amb vosaltres.

LX ONE PLUS: Sense formació de límits
Desbloquejar habilitats suaus, idiomes i molt més. Avança cap a la formació integral i contínua.