Màster de Formació Permanent en Traducció Especialitzada (menció francès) + 60 crèdits ECTS Màster de Formació Permanent en Traducció Especialitzada (menció francès) + 60 crèdits ECTS

Formació en línia

Màster de Formació Permanent en Traducció Especialitzada (menció francès) + 60 crèdits ECTS

icon-image--AbjlOSDZzVEJNY0s3S__icon_7yVPEV

1500 hores

icon-image--AcnI1bkFZTjZZaTE3U__icon_xJgfxr

60 ECTS

icon-image--AWUI0N2tWMzVrNzMzT__icon_DgE8xz

espanyol

En un món cada cop més globalitzat, afavorit pels avenços tecnològics, l'auge de les telecomunicacions, el desenvolupament dels mitjans de transport i la brillantor d'internet. L'establiment d'un mercat capitalista global únic ha comportat la necessitat de trencar les barreres lingüístiques i culturals i una major demanda de traduccions en diferents àmbits, que esdevenen eines molt potents arreu del món per a les empreses multinacionals. Això Master en Traducció Especialitzada (menció en francès) t'ofereix una formació especialitzada en la matèria, i et permetrà adquirir competències professionals en traducció, recolzant-te també en les noves tecnologies aplicades a aquest àmbit. Amb aquest màster s'ofereix als estudiants la possibilitat d'especialitzar-se també en la interpretació de textos i altres serveis relacionats. Posa't en contacte amb nosaltres i un assessor de formació podrà atendre totes les teves preguntes sobre el programa d'estudis, els requisits d'accés, les característiques del títol que rebràs, expedit per la universitat, les beques i descomptes disponibles, etc.

Instituciones educativas

Logo institución
Logo institución
2.195

Demana informació

M'interessa M'interessa
M'interessa

Detalls a tenir en compte

icon-image--AUzhDQ3dCN3hXZ1RaS__icon_p9pcRc

Suport multilingüe

icon-image--AQVZldVUybkd2c2xSS__icon_ptJqNh

Certificat digital inclòs

icon-image--AV0haRDQrMjBZRURoV__icon_zyt3R8

Assistent Phia

Objectius

Aquest màster universitari ofereix als estudiants i treballadors del sector la possibilitat de finalitzar els seus estudis i adquirir les competències i habilitats més demandades per les empreses del sector en les seves ofertes de treball, entre les quals podem destacar les següents: - Descriu en què consisteix el procés de revisió, edició i postedició dels textos traduïts. - Definir la traducció automàtica i com s'aplica en la postedició de textos traduïts. - Identificar les fases del procés de traducció així com la importància d'utilitzar eines en la postedició. - Descriure el procés de correcció d'estil així com l'edició estilística. - Aprendre a editar textos traduïts utilitzant el tractament gràfic com a base del procés. - Explicar com es realitza l'edició de textos traduïts mitjançant el tractament visual. - Determinar l'avaluació de la qualitat que pot tenir la traducció automàtica així com els textos posteditats. - Conèixer els estàndards de qualitat. - Conèixer la figura del responsable del projecte. - Conèixer les eines de gestió de projectes de traducció. - Conèixer els tipus de clients. - Abordar la gestió de conflictes. - Conèixer el procés i els mètodes de subtitulació adreçats a persones sordes i amb discapacitat auditiva. - Estudiar les fases i ajustaments del doblatge, a més d'introduir el concepte de guió. - Conèixer les característiques d'accessibilitat dels productes visuals. - Aprendre el terme audiodescripció per a cecs, enumerant els tipus i el perfil professional que cal. - Conèixer els diferents tipus de traducció. - Conèixer les diferents estratègies de traducció. - Conèixer les noves tecnologies aplicades a la traducció. - Conèixer les característiques i habilitats bàsiques per a la traducció del francès al castellà. - Comprendre les idees principals de textos complexos que tracten tant temes concrets com abstractes, encara que siguin de caràcter tècnic sempre que siguin dins del seu àmbit d'especialització. - Interactuar amb parlants nadius amb un grau suficient de fluïdesa i naturalitat perquè la comunicació es faci sense esforç per part de cap dels interlocutors. - Produir textos clars i detallats sobre temes diversos així com defensar un punt de vista sobre temes generals.

Contingut

Oportunitats professionals

Gràcies als coneixements adquirits després de finalitzar el programa d'estudis d'aquest màster universitari, els estudiants podran desenvolupar una carrera professional en el sector de la Traducció i la Interpretació, realitzant tasques en l'àmbit de la Traducció i Interpretació de textos i altres serveis relacionats.

Per a què et prepara

Això Master en Traducció Especialitzada (menció al francès) et prepara per gestionar la teva activitat professional en l'àmbit de la traducció. Així, amb aquest màster universitari, els estudiants podran desenvolupar funcions relacionades amb la revisió, interpretació i postedició d'errors, obtenint així la màxima qualitat en aquest tipus de serveis. Podran completar els seus estudis aprenent tot allò relacionat amb la gestió de projectes en aquest sector, la qual cosa els permetrà conèixer quins són els estàndards de qualitat establerts habitualment, quina és la figura professional del director de projecte, els tipus de clients existents, etc. A més, coneixeràs les eines i tecnologies més utilitzades en la interpretació de textos i altres serveis relacionats.

Adreçat a

Aquest Màster en Traducció Especialitzada (menció francesa) s'adreça a tots aquells professionals del sector de la filologia, traductors, escriptors, etc. així com a qualsevol persona que vulgui aprofundir en aquesta matèria. També s'adreça a professionals i titulats que volen completar els seus estudis per aprendre a gestionar projectes de traducció, destacant així en un mercat molt demandat i competitiu. Amb caràcter general, aquest màster universitari s'adreça a totes aquelles persones que compleixin els requisits d'accés, vulguin formar-se en aquesta matèria i vulguin obtenir un títol universitari acreditat amb 60 crèdits ectes.

Metodologia

Amb la nostra metodologia d'aprenentatge en línia, l'estudiant inicia el seu recorregut per un campus virtual dissenyat exclusivament per desenvolupar l'itinerari formatiu amb l'objectiu de millorar el seu perfil professional. L'estudiant ha d'avançar de manera autònoma per les diferents unitats didàctiques així com realitzar les activitats i autoavaluacions corresponents.
La càrrega horària de l'acció formativa inclou les diferents activitats que l'alumne realitza al llarg del seu itinerari. Les hores de teleaprenentatge realitzades al Campus Virtual es complementen amb el treball autònom de l'estudiant, la comunicació amb el professor, les activitats i lectures complementàries, i el treball de recerca i creació associat als projectes.
Per obtenir el títol, l'estudiant ha de superar totes les autoavaluacions i exàmens i visualitzar almenys el 75% dels continguts de la plataforma. El Treball Final de Grau es realitza un cop finalitzats els continguts teòrico-pràctics al Campus. Finalment, cal notificar la finalització del Màster des de la plataforma per iniciar l'expedició del títol.

Formació relacionada

Curs gratuït en un lideratge inspirador
image-block-46865541300437

EUROINNOVA INTERNATIONAL ONLINE EDUCATION

Curs gratuït en un lideratge inspirador

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d

60 minuts

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw

En línia

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H

0 ECTS

0
Master Client Attence in Allotjament: Master en recepció del client i tècniques d’atenció al client + grau universitari (5 crèdits ECTS)
image-block-47176503066837

EDUCA

Master Client Attence in Allotjament: Master en recepció del client i tècniques d’aten...

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d-1

1500 hores

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw-1

En línia

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H-1

5 ECTS

1.695
Curs d'experts en comptabilitat financera: curs d'experts en comptabilitat financera i grau universitari SAGE 50 C + (+8 crèdits ECTS)
image-block-47176231715029

INEAF - INSTITUTO EUROPEO DE ASESORIA FISCAL

Curs d'experts en comptabilitat financera: curs d'experts en comptabilitat financera i...

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d-2

250 hores

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw-2

En línia

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H-2

8 ECTS

975
Curs superior en propietat intel·lectual: règim legal de còpia
image-block-47176129511637

INEAF - INSTITUTO EUROPEO DE ASESORIA FISCAL

Curs superior en propietat intel·lectual: règim legal de còpia

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d-3

120 hores

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw-3

En línia

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H-3

0 ECTS

460
Màster en Gestió de productes i Disseny de productes digitals + 60 crèdits ECTS
image-block-46781239460053

INESEM - INSTITUTO EUROPEO DE ESTUDIOS EMPRESARIALES

Màster en Gestió de productes i Disseny de productes digitals + 60 crèdits ECTS

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d-4

1500 hores

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw-4

En línia

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H-4

60 ECTS

2.195