Formació en línia
POSTGRAU EN TRADUCCIÓ JURÍDICA A L'ALEMANY: Postgrau en Traducció Jurídica de l'alemany a l'espanyol + Grau Universitari amb 8 crèdits ECTS
560 hores
8 ECTS
espanyol
L'establiment d'un mercat capitalista global únic ha comportat la necessitat de trencar les barreres lingüístiques i culturals i una major demanda de traduccions en diferents àmbits, que esdevenen eines molt potents arreu del món per a les empreses multinacionals. La traducció jurídica es basa en la traducció i interpretació de tot tipus de textos i documents en l'àmbit jurídic i legislatiu, tenint en compte en tot moment les diferències entre l'ordenament jurídic del país d'origen del text, i l'ordenament jurídic del país pel qual s'ha de realitzar la traducció. Mitjançant aquest postgrau en traducció jurídica en alemany, s'ofereixen als estudiants les competències clau necessàries per dur a terme una traducció jurídica a nivell professional, així com les bases teòriques i pràctiques necessàries per funcionar amb eficàcia en aquesta llengua, a més de reforçar les expectatives laborals comunicant-se amb fluïdesa en alemany.
Instituciones educativas

Demana informació