Master of Permanent Training in Specialized Translation (French mention) + 60 ECTS credits

Educational Institution
Mode On-line
Duration 1500 hours
Credits 60 ECTS
Languages Spanish
Gs. 18.561.000
Pago en cuotas sin intereses Acceso para siempre para consultar tu curso

Request information

Reconocidos por
Acreditados por

Curriculum

Summary

In an increasingly globalized world, favored by technological advances, the rise of telecommunications, the development of the means of transport and the glow of the Internet. The establishment of a single world capitalist market has led to a need to break the linguistic and cultural barriers and a greater demand for translations in different areas, which become very powerful tools worldwide for multinational companies. This master's degree in specialized translation (French mention) offers specialized training in the field, and will allow you to acquire professional translation skills also relying on the new technologies applied to this field. With this university master's degree, students are offered the possibility of also specializing in the interpretation of texts and other related services. Contact us and a training advisor will be able to resolve all your consultations on the study program, the access requirements, the characteristics of the degree you will receive, issued by the University, the scholarships and discounts available, etc.

Goals

This university master offers students and workers in the sector the possibility of completing their studies and acquiring the most demanded competences and skills by companies in the sector in their job offers, among which we can highlight the following: - Describe what the process of revision, editing and post -edition of translated texts consists of. - Define automatic translation and how it applies to translated texts. - Identify the phases of the translation process as well as the importance of the use of tools in the post-educational. - Describe what the style correction process as well as the stylistic edition is like. - Learn to make the edition of texts translated from graphic treatment as the basis of the process. - Explain how the edition of texts translated through visual treatment is carried out. - Determine the quality evaluation that automatic translation can have as well as post-edited texts. - Know quality standards. - Know the figure of the project manager. - Know the management tools of translation projects. - Know the types of customers. - Address conflict management. - Know the process and methods for subtitling aimed at deaf and hearing impairment. - Study the phases and adjustments of the dubbing, in addition to introducing the concept of script. - Know the accessibility characteristics of visual products. - Learn the term Audio -description for the blind listing the types and professional profile that is necessary. - Know the different types of translation. - Know the different translation strategies. - Know the new technologies applied to translation. - Know the basic characteristics and skills for the translation of French to Spanish. - Understand the main ideas of complex texts that deal with both concrete and abstract topics, even if they are of a technical nature as long as they are within their field of specialization. - Related to native speakers with a sufficient degree of fluidity and naturalness so that communication is carried out effortlessly by any of the interlocutors. - Produce clear and detailed texts on various topics as well as defend a point of view on general issues.

Professional opportunities

Thanks to the knowledge acquired after overcoming the program of studies of this university master's degree, students will be able to develop a professional career in the translation and interpretation sector, carrying out tasks in detracting and interpretation of texts and other related services.

To prepare you

This master's degree in specialized translation (French mention) prepares to manage your professional activity in the field of translation. Thus, with this university master, students can carry out functions related to the review, interpretation and post-educational of errors, thus obtaining the highest quality in this type of services. They will be able to complete their studies learning everything related to project management in this sector, which will know which are the common quality standards, what does the professional figure of the project manager, the types of existing clients, etc. In addition, you will know the most used tools and technologies in the interpretation of texts and other related services.

Who is it addressed to?

This master's degree in specialized translation (French mention) is aimed at all those professionals in the philology sector, translators, writers, etc. as well as anyone who wants to deepen this matter. It also addresses professionals and graduates who want to complete their studies to learn to address the management of translation projects, thus highlighting in a highly demanded and competed market. In general, this university master is addressed to all those people who meet the access requirements, want to train in this area and want to obtain an accredited university degree with 60 ECTS credits

Official Character

This training is not included in the scope of official regulated training (Infant Education, Primary Education, Secondary Education, Official Professional Training FP, Baccalaureate, University Degree, Official University Master and PhD). It is therefore a complementary and/or specialization training, aimed at acquiring certain skills, skills or aptitudes of a professional nature, being able to be barely as merit in workbags and/or opposition competitions, always within the complementary training section and/or continuous training being always essential to review the specific requirements of the public labor stock of the public labor stock market.

Methodology

Our methodology combines technology, pedagogy and empathy for learning tailored to you.

You set the pace, decide the path and artificial intelligence accompanies you so that you learn better, with meaning and purpose.

Truly personalized learning

Your style, interests and level define the route. You are the starting point.

Constructivism in action

Explore, experiment and apply. Learning means understanding, not memorizing.

AI that accompanies you, not directs you

PHIA, our artificial intelligence assistant guides you without limiting your autonomy.

Evaluation without pressure

Continuous and adaptive feedback. Because learning is a process, not a number.

Certification

Logo certificado-1
Logo certificado-2

Double degree: - University degree in Master of Permanent Training in Specialized Translation (French mention) issued by the Antonio de Nebrija University with 60 ECTS University Credits - Degree of Master of Permanent Training in Specialized Translation (French Mention) with 1500 hours issued by Euroinnova International Online Education, a member of the AEEN (Spanish Association of Business Schools) and recognized with the academic excellence in online education University Rankings

Logo certificado-1

Scholarships

EducaHub Scholarships

Make your training more accessible: finance at 0% interest and obtain personalized scholarships.

At EducaHub we believe that education should be available to everyone. For this reason, we offer a Scholarship Plan that facilitates your access to practical, current and quality training, eliminating economic barriers.

-25%

Alumni Scholarship: for former EducaHub students.

-20%

Unemployment Scholarship: if you prove that you are unemployed.

-20%

Large Family Scholarship: for families with 3 or more children.

-20%

Disability Scholarship: for people with disabilities ≥33%.

-15%

Emprende Scholarship: for self-employed workers who can prove their activity.

-15%

Recommended Scholarship: if you come recommended by a former student.

-15%

Group Scholarship: for joint registrations of 3 or more people.

An entire educational universe, on a single platform.

An intuitive environment with AI that guides you to train autonomously and with purpose.

Learn more

Learn at your pace

Courses, master's degrees and official qualifications. 100% online, flexible and at your pace.

Access from anywhere

Available 24/7 on mobile, tablet or PC. You decide when and how to train.

Phia, your AI mentor

It challenges you, motivates you and personalizes your path. Learn with a guide that evolves with you.

LX One Plus: Training without limits

Unlock soft skills, languages ​​and more. Move towards comprehensive and continuous training.