Máster en Traducción Profesional y Especializada + 60 Créditos ECTS
Demande d'information
Programme
Programme d'études
Résumé
En un mundo cada vez más globalizado, favorecido por los avances tecnológicos, el auge de las telecomunicaciones, el desarrollo de los medios de transporte y el fulgor de internet. El establecimiento de un único mercado capitalista mundial ha llevado a una necesidad de romper las barreras lingüísticas y culturales y a una mayor demanda de traducciones en diferentes ámbitos, que se convierten en herramientas muy poderosas a nivel mundial para las empresas multinacionales. Este Master en Traducción Especializada (Mención Inglés) le ofrece una formación especializada en la material. Además con este Master en Traducción Especializada (Mención Inglés) desarrollará unas habilidades profesionales en traducción apoyándose además en las nuevas tecnologías aplicadas a este campo. Gracias a este máster podrás completar tus estudios en esta elngua y especializarte en un sector laboral con una elevada demanda de personal cualificado.
Objectifs
Opportunités professionnelles
Pour vous préparer
Este Master en Traducción Especializada (Mención Inglés) le prepara para gestionar su actividad profesional en el ámbito de la traducción, aprendiendo a llevar a cabo funciones relacionadas con la revisión, interpretación y post-edición de errores, obteniendo así la mayor calidad en este tipo de servicios. Podrás centrar tus estudios en la gestión de proyectos en este sector, para lo que conocerás cuáles son los estándares de calidad comunmente establecidos, qué hace la figura profesional del gestor de proyectos, los tipos de clientes existentes, etc. Contacta con nosotros y una asesora de formación podrá ofrecerte información detallada y sin compromiso sobre este máster y otros curos relacionados con este sector, con los que podrás mejorar tus competencias profesionales y alcanzar tus objetivos laborales.
A qui s'adresse-t-il ?
Este Master en Traducción Especializada (Mención Inglés) está dirigido a todos aquellos profesionales del sector de la filología, traductores, escritores, etc. así como cualquier persona que quiera profundizar en esta materia. También se dirige a profesionales y titulados que quieran completar sus estudios para aprender a abordar la gestión de proyectos de traducción, destacando así en un mercado muy demandado y competido. En general, este máster universitario se dirige a todas aquellas personas que cumplan los requisitos de acceso, quieran formarse en esta materia y quieran obtener una titulación universitaria acreditada con 60 créditos ects.
Caractère officiel
La presente formación no está incluida dentro del ámbito de la formación oficial reglada (Educación Infantil, Educación Primaria, Educación Secundaria, Formación Profesional Oficial FP, Bachillerato, Grado Universitario, Master Oficial Universitario y Doctorado). Se trata por tanto de una formación complementaria y/o de especialización, dirigida a la adquisición de determinadas competencias, habilidades o aptitudes de índole profesional, pudiendo ser baremable como mérito en bolsas de trabajo y/o concursos oposición, siempre dentro del apartado de Formación Complementaria y/o Formación Continua siendo siempre imprescindible la revisión de los requisitos específicos de baremación de las bolsa de trabajo público en concreto a la que deseemos presentarnos.
Notre méthodologie allie technologie, pédagogie et empathie pour un apprentissage adapté à vos besoins.
Vous donnez le rythme, décidez du chemin et l’intelligence artificielle vous accompagne pour que vous appreniez mieux, avec du sens et du sens.
Un apprentissage véritablement personnalisé
Votre style, vos intérêts et votre niveau définissent l'itinéraire. Vous êtes le point de départ.
Le constructivisme en action
Explorez, expérimentez et appliquez. Apprendre signifie comprendre, pas mémoriser.
Une IA qui vous accompagne, pas vous dirige
PHIA, notre assistant d'intelligence artificielle vous guide sans limiter votre autonomie.
Évaluation sans pression
Rétroaction continue et adaptative. Parce que l’apprentissage est un processus, pas un nombre.
Certification
Titulación de Máster de Formación Permanente en Traducción Profesional y Especializada con 1500 horas y 60 ECTS expedida por UTAMED - Universidad Tecnológica Atlántico Mediterráneo.
Bourses ÉducaHub
Rendez votre formation plus accessible : financez à 0% d'intérêt et obtenez des bourses personnalisées.
Chez EducaHub, nous pensons que l'éducation devrait être accessible à tous. Pour cette raison, nous proposons un plan de bourses qui facilite votre accès à une formation pratique, actuelle et de qualité, en éliminant les barrières économiques.
-25%
Bourse des anciens élèves : pour les anciens étudiants d'EducaHub.
-20%
Bourse de chômage : si vous prouvez que vous êtes au chômage.
-20%
Bourse Famille nombreuse : pour les familles de 3 enfants ou plus.
-20%
Bourse d'études pour personnes handicapées : pour les personnes handicapées ≥33%.
-15%
Bourse Emprende : pour les travailleurs indépendants qui peuvent justifier de leur activité.
-15%
Bourse recommandée : si vous êtes recommandé par un ancien étudiant.
-15%
Bourse de groupe : pour les inscriptions conjointes de 3 personnes ou plus.
Tout un univers pédagogique, sur une seule plateforme.
Un environnement intuitif avec IA qui vous guide pour vous entraîner de manière autonome et ciblée.
Apprenez à votre rythme
Cours, masters et diplômes officiels. 100% en ligne, flexible et à votre rythme.
Accès de n'importe où
Disponible 24h/24 et 7j/7 sur mobile, tablette ou PC. Vous décidez quand et comment vous entraîner.
Phia, votre mentor en IA
Il vous met au défi, vous motive et personnalise votre parcours. Apprenez avec un guide qui évolue avec vous.
LX One Plus : Entraînement sans limites
Débloquez des compétences générales, des langues et bien plus encore. Aller vers une formation complète et continue.
