Master en Traducións especializadas ao italiano Master en Traducións especializadas ao italiano

Formación en liña

Master en Traducións especializadas ao italiano

icon-image--AbjlOSDZzVEJNY0s3S__icon_7yVPEV

1500 horas

icon-image--AcnI1bkFZTjZZaTE3U__icon_xJgfxr
icon-image--AWUI0N2tWMzVrNzMzT__icon_DgE8xz

español

Nun mundo sempre globalizado, favorito do progreso tecnolóxico, do acceso ás telecomunicacións, do soporte dos sistemas de transporte e do brillo de Internet. A creación dun mercado capitalista mundial único levou todas as necesidades de abbattere as barreiras lingüísticas e culturais e un gran dominio das traducións en diversos campos, que se converten en instrumentos moi poderosos para o multinazionali di tutto il mundo. Este Master En Traducións especializadas (en italiano Menzione) ofreces formación especializada no material. Ademais, con isto Master en tradución especializada (mención italiano), svilupperai formación de tradución profesional, facendo un anche affidamento sulle novas tecnoloxías aplicables a este campo. Grazas a este mestre potrai completar o teu estudo nesta lingua e especializarte nun sector laborioso e de alta calidade de persoal cualificado.

Instituciones educativas

Logo institución
1.595

Solicita información

Estou interesado Estou interesado
Estou interesado

Detalles a ter en conta

icon-image--AUzhDQ3dCN3hXZ1RaS__icon_p9pcRc

Soporte multilingüe

icon-image--AQVZldVUybkd2c2xSS__icon_ptJqNh

Certificado dixital incluído

icon-image--AV0haRDQrMjBZRURoV__icon_zyt3R8

Asistente Phia

Obxectivos

Ademais deste máster universitario, os profesionais do settore veñen ofrecendo unha formación adecuada para adquirir os coñecementos e competencias dos profesionais para que poidan prestar os servizos que ofrecen no traballo, para que a calidade poidamos demostrar canto antes:- Coñecer os diversos tipos de tradución.- Coñecer as diversas estratexias de tradución. tradución.- Coñecer a nova tecnoloxía aplicada á tradución.- Coñecer as características e competencias da base para a tradución do italiano ao castelán.- Describir o proceso de revisión, modificación e post-edición dos testes traducidos. - Definirei a tradución automática e como se aplica na post-edición do teste traducido. - Identificarei a fase do proceso de tradución e a importancia do uso de instrumentos de postedición. - Describiu o proceso de edición de bozze e de edición estilística. - Permite modificar os datos facilitados en función do tratamento gráfico como base do proceso. - Spiegare vir a edición do testi traducido a través dun tratamento visual. - Determinar o valor da calidade na tradución automática para que poidas ver como se realizan as probas poseditadas.- Coñecer o estándar de calidade.- Coñecer a figura do responsable do proxecto.- Máis información sobre as ferramentas de xestión dos proxectos de tradución.- Coñecer os tipos de clientes.- Afrontar a xestión da tradución. conflitti.- Coñecer o proceso e a modalidade da sottotitolazione rivolta a non udenti e ipoudenti. - Estudar os fasi e gli aggiustamenti del doppiaggio, oltre ad introdurre il concetto di sceneggiatura.- Conoscere le caratteristiche di accessibilità dei prodotti visivi.- Im para il termina descrizione audio per il cieco elencando le typologie e il profilo professionale necessario.- Specializzare e comprender frasi ed expressioni di uso frecuente, comunicarémonos na información de simples intercambios e outros intercambios directos que non son simples e simples intercambios cotidianos que non son ricos e simples competicións que non son ricas e cotiáns. información seus argomenti noti ou abituali.- Specializzati e descrivi in ​​termini aspetti simples do seu pasado e do seu entorno, non se poden ver preguntas relativas ao seu inmediatamente.

Contido

Oportunidades de carreira

Grazas a todos os coñecementos adquiridos, superou o programa de estudos deste máster universitario, os estudantes poden desenvolver unha carreira profesional no sector da tradución e da interpretación.

Para que te prepara

Este Master En Traduzione Specialistica (Menzione Italiana) prepárase para xestionar a súa actividade profesional no ámbito da tradución, axudando a realizar funcións relacionadas con erros nas correccións, interpretación e postedición, obtendo a máxima calidade neste tipo de servizos. Centrarse no seu estudo da xestión de proxectos neste sector, para que saprai quali sono gli standard qualitativi comunemente stabiliti, facendo así a figura profesional do director do proxecto, a tipoloxía dos clientes existentes, etc. Contactar cun consultor de formación poderá ofrecerlle información detallada e non relacións co seu mestre e outras persoas relacionadas con este conxunto, co qual potrai mellorar as súas cualificacións profesionais e profesionais e as cualificacións do seu operador.

Dirixido a

Este Master in Traduzione Specialistica (Menzione Italiana) está relacionado con todos os profesionales do campo da filoloxía, tradutores, escritores, etc. così come chiunque voglia approfondire a questione. Si rivolge anche a profesionistas e laureati que quererán completar os seus estudos para impartir unha xestión de proxectos de tradución, distinguíndose así nun mercado moi rico e competitivo. Con carácter xeral, este máster universitario está aberto a calquera persoa que cumpra os requisitos de acceso, non se forme nesta materia e non obteña un título universitario acreditado con 60 créditos ECTS.

Metodoloxía

A nosa formación é 100% en liña, o que permite aos estudantes autoinscribirse no seu propio estudo e adaptalo ás súas propias necesidades. Sinalamos que é un ensino personalizado e autónomo, con base para o seu pensamento crítico e o seu construtivismo.

Contamos cun equipo docente altamente especializado que te acompañará durante todo o proceso de ensino-apprendimento. Isto permitirache personalizar aínda máis o teu adestramento, permitíndonos adaptarnos ao teu ritmo e a todo o que necesites.

Acceso dispoñible ao noso formato de aprendizaxe, MyLXP, desde calquera dispositivo e a calquera hora do día, o que che permite decidir como e cando estudas. Todo é posible grazas ao noso método Educa LXP (Learning Experience Platform), un entorno pensado para favorecer o teu progreso educativo, promover a innovación e ofrecer unha experiencia de aprendizaxe personalizada e de adaptación á súa propia esencia.

Formación relacionada

Curso gratuíto de liderado inspirador
image-block-46865541300437

EUROINNOVA INTERNATIONAL ONLINE EDUCATION

Curso gratuíto de liderado inspirador

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d

60 minutos

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw

En liña

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H

0 ECTS

0
Logo institución
Curso de Experto en Contabilidade Financeira e Sage 50 C + Grao Universitario
image-block-47176231715029

INEAF - INSTITUTO EUROPEO DE ASESORIA FISCAL

Curso de Experto en Contabilidade Financeira e Sage 50 C + Grao Universitario

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d-1

250 horas

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw-1

En liña

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H-1

8 ECTS

975
Logo institución
Curso gratuíto de xestión da comunicación interna
image-block-47064194351317

EUROINNOVA INTERNATIONAL ONLINE EDUCATION

Curso gratuíto de xestión da comunicación interna

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d-2

35 minutos

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw-2

En liña

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H-2

0 ECTS

0
Logo institución
Curso gratuíto de presentacións efectivas
image-block-46781254631637

EUROINNOVA INTERNATIONAL ONLINE EDUCATION

Curso gratuíto de presentacións efectivas

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d-3

30 minutos

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw-3

En liña

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H-3

0 ECTS

0
Logo institución
Curso gratuito de resolución de problemas
image-block-46865531240661

EUROINNOVA INTERNATIONAL ONLINE EDUCATION

Curso gratuito de resolución de problemas

icon-image--ANlFPVW1HaVZORlcxV__icon_zk7t3d-4

30 minutos

icon-image--AcWRyeEl4ZzBZUDRwY__icon_cKcHTw-4

En liña

icon-image--ARWNTdU02Q0U5RE14R__icon_R4QF8H-4

0 ECTS

0
Logo institución