TRADUÇÃO MESTRE EM INGLÊS: Mestrado em Tradução Especializada (especialização em Inglês)

Instituição educacional
Modalidade On-line
Duração 1500 horas
Idiomas Espanhol
1.595
Pago en cuotas sin intereses Acceso para siempre para consultar tu curso

Solicitar informações

Reconocidos por
Acreditados porRating Educahub

Plano de estudo

Resumo

Num mundo sempre globalizado, privilegiado do progresso tecnológico, do acesso às telecomunicações, do suporte aos sistemas de transporte e do brilho da Internet. A criação de um mercado capitalista mundial único suportou todas as necessidades de superação das barreiras linguísticas e culturais e um grande domínio de traduções em diversos campos, que são instrumentos muito poderosos para os multinazionali di tutto il world. Este Mestrado em Tradução para Inglês é especializado em oferecer treinamento especializado no material. Além disso, com este Mestrado em Tradução Especializada (mencionado em inglês) desenvolve competências profissionais na tradução, fazendo também affidamento sulle novas tecnologias aplicadas a esta área. Graças a este mestre potrai complete seu estudo neste idioma e especialização em um ambiente laborioso e de alta qualidade com pessoal qualificado.

Objetivos

Além deste mestrado universitário, os profissionais do settore vêm oferecer uma formação adequada para adquirir o conhecimento e competência dos profissionais para que possam prestar os serviços que oferecem no trabalho, para que a qualidade possa ser demonstrada da seguinte forma: - Descrever o processo de revisão, modificar e pós-editar os resultados dos testes. - Definirei a tradução automática e como ela será aplicada na pós-edição do testi tradotti. - Identificarei a fase do processo de tradução e a importância do uso de ferramentas de pós-edição. - Descreveu o processo de edição de bozze e edição estilística. - Permite modificar os dados fornecidos com base no processamento gráfico como base do processo. - Spiegare vem a edição do testi tradotti através de um tratamento visual. - Determine o valor da qualidade na tradução automática para que você possa ver como são realizados os testes pós-editados.- Conhecer o padrão de qualidade.- Conhecer a figura do gerente de projetos.- Maiores informações sobre as ferramentas de gerenciamento dos projetos de tradução.- Conhecer os tipos de clientes.- Enfrentar o gerenciamento da tradução. conflitti.- Conheça o processo e a modalidade da sottotitolazione rivolta a non udenti e ipoudenti. - Estude as etapas e os complementos do doppiaggio, além de introduzir o conceito de cena. estratégias.- Conhecer as novas tecnologias aplicadas à tradução.- Conhecer as características e competência da base para tradução do inglês para o espanhol.- Compreender a ideia principal de testi complessi che trattano argomenti sia concreti che astratti, anche se di natural Technical Purché Rientrino nel loro campo di specializzazione. - Relacionar-se com a língua materna com um grau de conhecimento e natureza suficiente para que a comunicação ocorra sem esforço por parte de cada interlocutor. - Produza testes claros e detalhados sobre vários argumentos e diferencie um ponto de vista sobre seus argumentos gerais. - Explicar como é realizada a edição dos textos traduzidos através do tratamento visual. - Determinar a avaliação da qualidade que a tradução automática pode ter e os textos pós-editados. - Conhecer os padrões de qualidade. - Conhecer a figura do gestor de projetos. - Conhecer as ferramentas de gestão de projetos de tradução. - Conhecer os tipos de clientes. - Abordar a gestão de conflitos. - Conhecer o processo e métodos de legendagem destinados a pessoas surdas e com deficiência auditiva. - Estudar as fases e ajustes da dublagem, além de apresentar o conceito de roteiro. - Conhecer as características de acessibilidade dos produtos visuais. - Aprenda o termo audiodescrição para cegos, listando os tipos e o perfil profissional necessário. - Conhecer os diferentes tipos de tradução. - Conhecer as diferentes estratégias de tradução. - Conhecer as novas tecnologias aplicadas à tradução. - Conhecer as características e competências básicas para traduzir do inglês para o espanhol. - Compreender as ideias principais de textos complexos que tratam de temas concretos e abstratos, ainda que de natureza técnica, desde que se enquadrem na sua área de especialização. - Interagir com falantes nativos com grau de fluência e naturalidade suficiente para que a comunicação seja realizada sem esforço por parte de qualquer um dos interlocutores. - Produzir textos claros e detalhados sobre temas diversos, bem como defender um ponto de vista sobre temas gerais.

Oportunidades profissionais

Graças a todos os conhecimentos que adquiriu, superou o programa de estudos deste mestrado universitário, os alunos podem desenvolver uma carreira profissional no settore da tradução e da interpretação.

Para preparar você

Este Mestrado em Tradução Especializada (mencionado em inglês) prepara-o para gerir as suas atividades profissionais na área da tradução, auxiliando-o no desempenho de funções relacionadas com a revisão, interpretação e pós-edição de erros, obtendo a mais elevada qualidade neste tipo de serviço. Para focar no seu estudo de gerenciamento de projetos neste settore, para o que saprai quali sono gli standard qualitativi comunemente stabiliti, tornando assim a figura profissional do gerente de projetos, a tipologia dos clientes existentes, etc. Contactar um consultor de formação poderá oferecer-lhe informações detalhadas e não relações com o seu mestre e outros relacionados com este conjunto, com os quali potrai migliorare as suas qualificações profissionais e profissionais e o obiettivi da sua carreira.

A quem se destina?

Este Mestrado em tradução especializada (menção em inglês) é relevante para todos os profissionais da área de filologia, tradutores, escritores, etc. Você também quer profissionais e laureados que desejam completar seus estudos para aprender um projeto de tradução, distinguindo-se assim em um mercado muito rico e competitivo. Em geral, este mestrado universitário está aberto a qualquer pessoa que reúna os requisitos de acesso, não treine nesta disciplina e não obtenha um diploma universitário acreditado com 60 créditos ECTS.

Metodologia

Nossa metodologia combina tecnologia, pedagogia e empatia para um aprendizado sob medida para você.

Você dita o ritmo, decide o caminho e a inteligência artificial te acompanha para que você aprenda melhor, com sentido e propósito.

Aprendizagem verdadeiramente personalizada

Seu estilo, interesses e nível definem o percurso. Você é o ponto de partida.

Construtivismo em ação

Explore, experimente e aplique. Aprender significa compreender, não memorizar.

IA que acompanha você, não direciona você

PHIA, nosso assistente de inteligência artificial orienta você sem limitar sua autonomia.

Avaliação sem pressão

Feedback contínuo e adaptativo. Porque aprender é um processo, não um número.

Certificação

Logo certificado-1

Diploma de Mestrado em Tradução para Inglês com especialização em 1500 euros, atribuído pela EDUCA BUSINESS SCHOOL como Escola de Negócios credenciada para formação profissional com validação internacional.

Logo certificado-1

Bolsas

Bolsas EducaHub

Torne a sua formação mais acessível: financie com 0% de juros e obtenha bolsas personalizadas.

No EducaHub acreditamos que a educação deve estar ao alcance de todos. Por isso, oferecemos um Plano de Bolsas que facilita o seu acesso a uma formação prática, atual e de qualidade, eliminando barreiras econômicas.

-25%

Bolsa Alumni: para ex-alunos do EducaHub.

-20%

Bolsa Desemprego: se você comprovar que está desempregado.

-20%

Bolsa Família Grande: para famílias com 3 ou mais filhos.

-20%

Bolsa Deficiência: para pessoas com deficiência ≥33%.

-15%

Bolsa Emprende: para trabalhadores independentes que possam comprovar a sua atividade.

-15%

Bolsa Recomendada: se você for recomendado por um ex-aluno.

-15%

Bolsa Grupo: para inscrições conjuntas de 3 ou mais pessoas.

Todo um universo educacional, em uma única plataforma.

Um ambiente intuitivo com IA que orienta você a treinar de forma autônoma e com propósito.

Saiba mais

Aprenda no seu ritmo

Cursos, mestrados e habilitações oficiais. 100% online, flexível e no seu ritmo.

Acesse de qualquer lugar

Disponível 24 horas por dia, 7 dias por semana, no celular, tablet ou PC. Você decide quando e como treinar.

Phia, sua mentora de IA

Desafia você, motiva você e personaliza seu caminho. Aprenda com um guia que evolui com você.

LX One Plus: Treine sem limites

Desbloqueie habilidades interpessoais, idiomas e muito mais. Avançar para uma formação abrangente e contínua.